Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 20:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 «الان، خُدا روحِ هدایت مرا اورشلیم شَم و نانَم اویا چی می سر خوائه آمون؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 «به الهامٚ روح‌القدس شوئون درم اورشلیم و نأنم اویه مِره چی پیش اَیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 «اَسه خودا روحٚ فرمأنٚ اَمرأ خأیم بٚشٚم اورشلیم و نأنٚم اویَه چی مِرِه پیش اَیِه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 «الؤن، خدا روحِ هدایت أمره اورشلیم شوئدرم و نودونم اوره چی می سر هنه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 20:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من ایتا تعمید دَرم کی بایسی بیگیرم، و تا اون به انجام فارسه خَیلی پریشانم.


وقتی عیسی واگردستن به آسمانِ زمات، نزدیکَ بو اون موصَمَم بُبوست کی اورشلیم وَر بشه.


پیش جه پِسَخ عید، عیسی دَنستی کی اونِ وقت فارسن دَره تا جه اَ دُنیا پئر ورجه بشه، شاگردانی کی اَ دُنیا درون دوست دَشتیَ، تا به آخر محبت بُکود.


عیسی کی، دانستی چی اونِ سر خوائه اَمون، پیش بُشو و اَشانَ بگفت: «کی دُمبال گردیدی؟»


اُ موقع کی پولُس آتن درون اُ دونفر رافا ایسأ بو، وقتی کی دِئی شار، بُتانِ جا پُرِ، روح درون ناراحتَ بوست.


بعد اَ جریانات، پولُس خُدا روح اَمرا هدایت بُبوسته کی مقدونیه منطقه و اَخائیه جا ردَّ بِه، و اورشلیم بشه. پولُس بگفت: «بعد اَنکی اویا بُشوم، بایسی رومِ شارم بیدینم.»


پولُس تصمیم دَشتی دریا راه جا اِفِسُسِ وَر ردّا به، تا خو وقتَ آسیا درون لا نُکونه، چون عجله دَشتی کی اَگه ببه، پنتیکاست روج درون اورشلیم میان بأسا.


چون مسیحِ محبت، اَمرا کنترل کونه چونکی بفهمستیم: کی اینفر همتانِ واسی بَمرد پس همه بَمردیدی.


با اَ حال شُمان حتّی نَنیدی کی فردا چی خوائه بِبه. شیمی زیندگی چیسه؟ هَطو بخار مانستنه کی ایی دَم ظاهیرَ به و بازون از بین شه.


چونکی دانم خَیلی زو اَ تنَ جا بیرون اَیم، هُطوکی اَمی خُداوند عیسی مسیح مَرا نیشان بدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ