Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 2:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 وقتی کی اَ صدا بُلندَ بوست، خلق جما بوستید و همتان حَیرانَ بوسته بید چونکی هر تا جه اَشان ایشتاوستی کی اوشان، اونِ زوان اَمرا گب زئن درِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 وختی مردومأنی کی اویه جمَ بوسته‌بید او سر و صدایَ بیشتأوستیدی، تعجب بوکودیدی کی شاگردأن اوشأنٚ زوانأن گب زِئن دریدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 پس وختی کی او خأنه جَا صدا بشتأوسته بوبوسته، ایتأ دسته دفأتن بأمؤده کی بیدینٚد چی بوبوسته. وختی بشتأوستٚد عیسا شأگردأن اوشأنی زوأنٚ اَمرأ گب زئندرد، قأقَ بوستٚد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 وختی ایی صدا بلند بوبوء، یکته جمعیت جومَه بوئن و ایشؤن مات بخوشته، چون ایشون هرته ایشتؤسَن که اوشؤن، اون زبؤن أمره گب زِئدرن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 2:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی اَ خبر هیرودیسِ پادشاه گوشَ فارسه، پریشانَ بوست و تمانِ اورشلیمَم اونِ امرا پریشان بُبوستید.


«آفتاو و ماه و ستاره ئانِ جا نیشانه ئانی پیدا بِه. زمین سر، مردومان دریا کولاک جا پریشان و سراسیمه خوائید بوستن.


کی ناخبر ایتا اُخان، تُندِ باد مانستن آسمانِ جا بامو و تمان اُ خانه ئیَ کی اون درون نیشته بیدَ، پُرَ کود.


هو موقع کی اُ مردای پِطرُس و یوحنا مرا شئون دوبو و اَشانِ جا سیوا نُبوستی، تمان خلق کی مات بزه ’سلیمان ایوان‘ سر ایسأبید اوشان سمت بُدوبستید.


چونکی ایتا پیله دَروازه، خیدمت واسی مَره وازا بوسته کی خَیلی فایده دَره، و دُشمندانَم زیادید.


وقتی تْروآس شار بُشوم تا مسیحِ انجیلَ موعظه بُکونَم، با اَنکی خُداوند اویا ایتا پیله دروازه می جُلُو وازا کوده،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ