Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 19:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 جماعت درون غوغا بُبوست و مردوم گیجَ بوسته بید. همه داد زِئیدی و هر کَس ایچی گفتی و ویشترِ مردوم نانستیدی کی چی واسی جمَ بوستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 جمعیت آشفته بو. همه داد و فریاد زه‌ییدی و هر کس خوره ایچی گفتی. ویشترٚ مردومم نأنستیدی چره دورٚ هم جمَ بوستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 او میدأنٚ میأن ایتأ بلوأ بوبوسته. مردوم تأ نفس دأشتیدی فریأد زِئندوبود و هرکی ایچی گفتی. اوشأن ویشتریأنٚم نأنستیدی چی وأسی اویَه بأمؤده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 جماعت دیرون غوغا بوبو و مردم گیجا بوئن. همه داد زئن و هر کس یه چی گوت و بیشتر مردم نودؤنسَن چی بِه جومَه بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 19:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تمان شار درون وَلوا بپا بُبوست! مردوم همدیگر اَمرا همدس بُبوستید و مسابقات میدان سمت هجوم ببردید. اوشان، گایوس و آریستارخوسَ کی مقدونیه شین و جه پولُسِ همرائان بید، فَکش فَکش مرا خوشانِ مرا بَردیدی.


حتی بعضی جه آسیا ولایت پیله کسان کی پولُسِ رِفِق بید، اونِ ره پیغام اوسه کودید و منّت بُکودید کی مسابقاتِ میدان درون نشه.


چونکی راس راسی اَ خطر درون دَریم کی ایمروجِ جریانات واسی متهم به شورش بیبیم. اَگه اَطو ببه نتانیم اَ وَلوا ره دلیل باوریم.»


جه خلق میان هر کَس داد زئی و ایچی گفتی. فرمانده کی اُ عَلَم شنگه درون نتانستی حئیقتَ بفهمه، دستور بدَه کی پولُسَ قلعه درون ببرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ