Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 19:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 ولی هَطوکی دینیدی و ایشتاویدی، اَ پولُس نه فقط اِفِسُس شار دِرون، بلکی تقّریبا سرتاسر آسیا درون، خَیلی جه مردومَ قانع و گُمرا بُکوده دَره. اون گه خُدایانی کی آدمی دَس مرا بساخته بُبوسته خُدایان نیئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 ولی هوطو کی دینیدی و ایشنَویدی، پولُس نه فقط اَفِسُسٚ میأن، بلکی سرتاسرٚ آسیا میأن، خیلی‌یأنَ وأگردأنه و گمراه بوکوده. اون گه خودایأنی کی بشرٚ دسٚ جأ چأکوده‌بوبوسته، اونَ دِه خودا نشأ گفتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 ولی هوطو کی دأنیدی و بیدِه و بشتأوستیدی، اَ پولس خٚیلیأنَ قأنع بوکوده کی اَ بُتأنٚ خودا نییٚده. جٚه اَ خأطر اَمی بأزأر کسأتَ بوسته! اَطو نییٚه کی فقد اَمأن افسُس میأن ضرر دینیمی، بلکی اَمی همکأرأن تومأمٚ آسیا سرتأسرٚ میأن ورشکستَ بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 امّا هیطوکه اینین و ایشتؤنین، ایی پولُس نه فقط افسُس شهر دیرون بلکه تقریباً سرتاسر آسیا میئن، خیلی از مردمونه قانع و گمراه بُوده. او گونه خداأنی که آدم دست أمره چاگوده بوبؤ، خداأن نین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 19:26
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَی مرداکان، چره اَطو کونیدی؟ اَمانم شیمی مانستن آدمیم. اَمان خُب خبرَ شمرأ دیئیم کی جه اَ بیخود کاران دَس اُسانید و خُدای زنده یَ ایمان باورید کی آسمان و زمین و دریا و هر اونچیَ کی اوشان دُرونه، خلق بُکود.


«هسّا کی خُدا نسل شینیم، دُرُست نیه اَطو فیکر بُکونیم کی خُدا، نقره و زر و یا ایتا سنگ مانستنِ کی آدمی هنر و خیالات مرا ایتا مجسمه مانستن بِتراشته ببه.


وقتی اِفِسُس شار فارسه ئید، پولُس خو همسفران جا سیوا بُبوست و خودِش عبادتگا بُشو و بنا بُکود یهودیان مرا بحث کودن.


اُ زمات کی آپولُس قُرِنتُس شار درون ایسأ بو، پولُس اُ ولایت راهِ جا کی خشکی بو ردّا بوست و اَفسس شار فاراسه. اویا چن تا جه شاگردانَ بیافت،


دو سال هَطو بُگُذشت و اَ زمات درون، تمان آسیا ولایت مردومان چی یهودی و چی یونانی خُداوند کلامَ بیشتاوستید.


دیمیتریوس صنعتکاران و اَجور کارانِ صاحبانَ جمَ کوده و اَشانَ بگفت: «اَی آقایان، دَنید کی اَمی درآمد، جه اَ راه ایسه.


دَنیدی اُ موقع کی بُت پرست بید، گُمراهَ بوستید و لالِ بُت ئان سمت فاکشه بوستیدی به هر حال هر جور کی بو شمرأ فاکشانئیدی.


پس پیشکش غذائانِ خوردنِ باره کی بُتانِ ره پیشکش بیدی، دَنیم کی اَ دُنیا درون «بُت هیچه،» و «جغیر ایتا خُدا، دِه خُدایی نَنه.»


پیشتر، اُ زمات کی خُدایَ نشناختیدی، یه چیانِ نوکر بید، کی حئیقتن خُدایان نیئید.


چونکی اوشان خودشان، جه اَنکی شُمان گرمی امرا اَمی پیشواز باموئید، گب زنیدی و اَنکی چطو بت ئانِ جا دَس بکشه اید و خُدا سمت واگردستید تا خُدای زنده و حقیقیَ خیدمت بُکونید،


الباقی آدمان، كی اَ سه تا بَلا امرا بُکوشته نُبوستيد، نه خوشانِ دسِ كارانِ جا توبه بُكوديد و نه دیوانِ پرستش کودنِ جا دس اوسادید و نه طلایی و نقره ای و برنجی و سنگی و چوبی بُتانِ پرستشِ جا، كی نه تانیدی بیدینید و نه ايشتاويدی و نه راه شیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ