Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 18:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 پولُس خَیلی زمات قُرِنتُس درون بأسا و بازون براران مرا خُداحافظی بُکود و دریا راهِ جا سوریه سمت رادکفت. اَ سفر درون، پْریسکیلا و آکیلائم اون اَمرا بید. پولُس کِنخْریه درون خو سرَ بتاشته، چونکی اَطو نذر بُکوده بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 پولُس ایتأ مدت قُرِنتُسٚ میأن بِیسه. بأزین ایماندارأنٚ اَمرأ خوداحافظی بوکوده و پْریسکیلا و آکیلا اَمرأ جٚه دریا رأ بوشو سوریه. اون کِنخْریه میأن فأرسه، چونکی خو اَمرأ عهد دٚوٚسته‌بو به خودا نزدیکتر ببه، خو سرٚ مویَ بترأشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 اَ ایتفأقٚ پٚسی پولس چن وختی او شهرٚ میأن بئیسأ و بأزون مسیحیأنٚ اَمرأ خوداحافظی بوکوده و پریسکیلا و آکیلا اَمرأ دریأ رأ جَا بوشؤ سوریه ور. کَنخَریه شهرٚ میأن یوهودیأنٚ رسمٚ مأنستَن خو سٚرٚ مویَ بتأشته، چٚره کی نذر بوکوده بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 پولُس بعدِ اینکه خیلی قُرِنْتُس میئن بیسَه، برأرؤن أمره خداحافظی بوده و دریا جی سوریه سو بشو. ایی سفر میئن، پْریسكیلا و آكیلام اونه أمره بوئن.پولس كِنخْریه دیرون خوشه سر بتأشته، چون ایطوری نذر بودِه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 18:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس عیسی آوازه تمانِ سوریه درون بپیچَست و مردوم تمان ناخوشانَ کی هرجور درد و مرضی دَشتید، و هم دیو بزِه ئان و غَشیان و ایفلیجانَ اونِ ورجه اَوَردید و عیسی اوشانَ شفا دَئی.


عیسی بعد اَنکی مردومَ اوسه کود، خودش کوه سمت بُشو تا دُعا بُکونه.


ایتا جه اُ روجان پِطرُس، برارانِ جَمِ درون کی سرجَم دُوروَر صد و بیست نفر بید، سَرپا بأسا


بازین نامه ئی اَشان ره روانه کودید، کی اونِ درون بینیویشته بو: اَمان رسولان و ریش سیفیدانِ جا کی شیمی براران ایسیم، به غیریهودی براران کی اَنطاکیه و سوریه و کیلیکیه درون ایسائید، سلام به شُمان!


پولُس وقتی کی سوریه و کیلیکیه جا ردّا بوستن دوبو، کلیسائانَ قوّت دئی.


اویا ایتا یهودی مرداکِ اَمرا آکیلا نام، کی پونتوس منطقه شین بو آشنا بُبوست. آکیلا خو زنانه پْریسکیلا مرا تازه ایتالیا جا بامو بو، چونکی کْلودیوس، روم امپراطور دستور بدَه بو کی تمانِ یهودیان، روم جا بیرون بیشید. پولُس اوشان دِئن ره بُشو،


آپولُس جرأت امرا عبادتگا درون بنا به گب زئن بُکود. ولی وقتی پْریسکیلا و آکیلا، آپولُسِ گَبانَ بیشتاوستید، اونَ ایتا گوشه بِبَردید و خُدا راهَ دُرُست تر اونَ باموختید.


وقتی آپولُس بخواسته کی اَخائیه ولایت سمت بشه، براران اونَ تشویق بُکودید و شاگردان ره بینیویشتید کی اونَ به گرمی قُبیل بُکونید. وقتی آپولُس اَخائیه فارسه، اوشانیَ کی بواسطه فیض ایمان باورده بید، خَیلی یاری بدَه.


پس اونچی کی تره گیم، انجام بدَن. اَیا اَمی ورجه چارتا مردای ایسائید کی نذری دَریدی.


اوشانَ تی مرا ببر و اَشانِ اَمرا پاکی رسم و رسومَ بجا باور و اَشان خرجیَ فَدَن تا بتانید خوشان سرَ بِتاشید. اَطویی همه خوائید فَهمَستن کی اَ چیانی کی تی باره چو دکفته راست نیه، بلکی توئَم شریعت جا اطاعت کونی و اونِ درون زیندگی کونی.


اَمی چپ ور قبرسَ بیده ئیم و اونِ جا ردّا بوستیم و سوریه سمت پیش بُشوئیم. بازون صور بندر درون پیادَه بوستیم، چونکی اویا بایسی کشتی بارَ خالی کوده بید.


اَمی خاخور فیبی سفارشَ شمرأ کونم. اون جه كِنخْريه شارِ کلیسا خیدمتکاران ایسه.


یهودیانِ ورجه ایتا یهودی مانستن بُبوستم، تا یهودیانَ مسیحِ ره بدس باورم. اوشانِ مَرا کی شریعتِ حُکمان جیر ایسائید، اونِ مانستن کی شریعتِ حُکمانِ جیر ایسه بُبوستم، تا اوشانیَ کی شریعت حُکمانِ جیر ایسائیدِ مسیحِ ره بدس باورم.(هرچن خودم شریعت حُکمانِ جیر نئسام).


بعدِ اون، سوریه و کیلیکه منطقه بُشوم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ