Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 16:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 بازین پولُس شب درون، رویا بیدِه کی، ایتا مقدونی مردای اون چومان جُلُو ایسا و اونَ منّت کونه کی: «بیا مقدونیه و اَمرا یاری بُکون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 شب، پولُس رویا میأن ایتأ مقدونی‌ مردأکَ دینه کی به پا ایسَه و اونَ ایلتماس کونه: «بیأ مقدونیه، اَمرَ کومک بوکون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 هو شب پولس ایتأ رویأ بیدِه. اَ رویأ میأنی اینفرَ یونأنٚ مقدونیه میأن بیدِه کی اونَ ایلتمأس کونه و گه: اَیَه بیأ و اَمٚرَه یاور بٚدٚن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 بازین پولس شؤ وخت، رویا دیرون بدِه که یکته مقدونی مردکه اینه چشمون جلو ایسا و اونه التماس كوئنه که «مقدونیه بیأ و اَمره كمك بكون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 16:9
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایتا روج دُورور ساعت سه بعد ظهر رویا درون واضِح بیده کی ایتا جه خُداوند فیریشته، اونِ ورجه بامو و بگفت: «كُرنِليوس!»


كُرنِليوس جواب بدَه: «چهار روج پیش هه موقع، دوروَر ساعت سه بعد ظهر، می خانه درون دُعا کودن دُبوم کی ناخبر ایتا مردای کی اونِ رخت نورانی بو، می جُلُو بأسا


وقتی پولُس اَ رویایَ بیده، درجا مقدونیه سمت بُشوئیم، چون حتم دَشتیم کی خُدا اَمرا دوخواده تا انجیل خُب خبرَ اَشانَ فارسانیم.


جه اویا فیلیپی سمت رادکفتیم کی ایتا جه شارانی بو، کی رومیان اویا زیندگی کودید و مقدونیه خاک درون بو. چن روج اُ شار درون بأسائیم.


وقتی سیلاس و تیموتائوس مقدونیه جا باموئید، پولُس همه ذره خو وقتَ خُدا کلام ره بنه و یهودیانَ گُوائی دَئی کی مسیح موعود هو عیسی ایسه.


بعد اَ جریانات، پولُس خُدا روح اَمرا هدایت بُبوسته کی مقدونیه منطقه و اَخائیه جا ردَّ بِه، و اورشلیم بشه. پولُس بگفت: «بعد اَنکی اویا بُشوم، بایسی رومِ شارم بیدینم.»


بازون دو تا جه خو همکاران، تیموتائوس و اِراستوسَ مقدونیه روانه کود و خودِش چن وقت آسیا ولایت درون بأسا.


تمان شار درون وَلوا بپا بُبوست! مردوم همدیگر اَمرا همدس بُبوستید و مسابقات میدان سمت هجوم ببردید. اوشان، گایوس و آریستارخوسَ کی مقدونیه شین و جه پولُسِ همرائان بید، فَکش فَکش مرا خوشانِ مرا بَردیدی.


وقتی وَلوا تمانَ بوست پولُس، شاگردانَ خو ورجه دوخواد و بعد اَنکی اوشانَ تشویق بُکود، اَشانِ مرا خُداحافظی بُکود و مقدونیه منطقه سمت رادکفت.


پولُس سه ماه اویا بأسا. اُ موقع کی خواستی کشتی مرا سوریه بشه یهودیان اونِ ضدّ کوکلا دیچه ئید. پس تصمیم بیگیفت کی مقدونیه راهِ جا واگرده.


پس ایتا کشتی کی اَدرامیتینوس شار جا آمون دبو و آسیا ولایت بندران سو شئون دوبو، سوارَ بوستیم و رادکَفتیم. آریستارخوسِ مقدونیم کی تِسالونیکی شین بو اَمی امرا ایسا بو.


جه اویا کی لُدَّه يافا شار نزديكی بو، شاگردان بیشتاوستید کی پِطرُس لُدَّه درون ایسأ، دو نفرَ اون ورجه روانه کودید و خواهش بُکودید کی: «لطف بُکون فیلفُور اَمی ورجه بیا.»


چونکی مُقدونیه و اَخائیه کلیسائان خوائیدی اورشلیمِ مقّدسینِ ناداران ره کمک مالی جما کونید.


و اَ زماتی کی شیمی میان ایسا بوم و محتاج بوم هیکّسِ کولِ سر هی باری نَنه بوم، چون بَرارانی کی مقدونیه ولایت جا باموبید می احتیاجاتَ بر طرف بُکودید. و من هی رقم باری شیمی کول سر نَنه بوم و ننَم.


پس اَنه واسی اَ پیله مکاشفات کی بی حد و اندازه یَم ایسه، مَره مغرور نُکونه، ایتا خار می جسمِ درون مَره فدَه بُبوست، یعنی شیطانَ روانه کود، تا مَره عذاب بدِه و وَئنلانه کی من مغرور بَبم.


چونکی حتی وقتی کی امان مقدونیه فارسه ائیم، اَمی تن استراحت نُکود، بلکی جه هر طرف امان مُصیبت درون بیم- بیرون دعوا مرافه داشتیم و دیل درون ترس.


براران، امان خوائیم شمرأ اُ فیض درون کی خُدا مقدونیه کلیسائانَ فدَه، واخبرَ کونیم.


چونکی دَنم اَ کارِ ره چی ذوق و شوقی دَریدی و اَنه واسی ئم مقدونیه ایماندارانِ ورجه شمرأ افتخار بُکودم. اَشانَ بگفتم کی شُمان اَخائیه ولایت درون پارسال تا الان پیشکش فدَن ره حاضر بید. و شیمی غیرت خَیلی جه اوشانم اَ کارِ واسی تحریک بُکود.


چونکی شُمان راس راسی تمانِ برارانَ سراسر مقدونیه منطقه درون دوس دَریدی. ولی اَی براران، شیمی جا التماس کونیم، ویشتر و ویشتر اَ کارَ بُکونید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ