Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 16:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 وقتی کی اَشانَ خَیلی چوب بزِه ئید، زندان درون تَوَدَه ئید و زندانبانَ دستور بدَه ئید کی حیسابی اَشان بپائه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 وختی پولُس و سیلاسَ بزه‌ییدی، زندانٚ میأن تأودَه‌ییدی و زندانبانَ دستور بدَه‌ییدی خُب مراقب ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 خٚیلی بٚزٚن بیگیر کودنٚ پٚسی، هر دوتأنَ تأوٚدأده زندأنٚ میأن و زندأنٚ رییسَ تهدید بوکودٚد کی اگه اَشأن بوگروزٚد، اونَ کوشٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 بعد اونکه ایشؤن خیلی چوب بزِن، اوشون زندؤن دیرون تؤدَئن، و زندونبؤن دستور بدئن که حیسابی ایشونه بپّای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 16:23
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اونی کی عیسیَ تسلیمَ کونه اوشانی کی اون مرا بیدَ ایشاره بزه و بگفت: «اونی کی ماچی بدَم، هونه؛ اونَ بیگیرید.»


«ولی پیش جه اَ ایتفاقان، شمرأ گرفتارَ کوده، اذیت خوائید کودن و یهودیان عبادتگا‌ئان و خولتانک درون خوائید واسپاردَن، و می نام واسی، شمرأ پادشائان و فرمانداران ورجه خوائید بَردن


وختی صُوب بُبوست، سربازان میان غوغا بُبوست، چونکی نانستیدی چی پِطرُسِ سر بامو دَره.


هیرودیس بعد اَنکی پِطرُسَ گرفتارَ کود، اونَ خولتانک درون تَوَده و چار تا دسته یِ چار نفری سرباز اونِ پاستن ره بنه. اون خواستی بعد عید پسَخ، پِطرُسَ مردومِ جُلُو محاکمه بُکونه.


زندانبان خوابِ جا ویریشت، و وقتی کی زندان درانَ وازَ بوسته بیدِه، شمشیرَ فاکشه تا خوره بُکوشه، چونکی خیال کودی زندانیان فرار بُکودید.


زندانبان اَ پیغامَ پولُس ره خَبر ببَرد و بگفت: «قاضیان دستور بدَه ئید کی شمرأ آزادَ کونم. پس هسّا بیرون بائید و بیشید به سلامت.»


رسولانَ بیگیفتید، و اُ زندان درون کی همه جور آدم اونِ درون ایسا بو، تَوَدَه ئید.


«اَمان زندان دَرانَ بیده ایم کی حیسابی قلف بُبوسته بو و مأمورانی ئم دَران جُلُو پاستن ره ایسابید. ولی هَطوکی دَرانَ وازَ کودیم، هیکّسِ زندان درون نیافتیم.»


ولی سولُس بدجور کلیسا یَ فُتورک زئی و خانه بخانه گردَستی و زناکان و مرداکانَ بیرون فاکشه ئی و خولتانکِ درون تَوَدَئی.


و اونِ جا، دمشق عبادتگائان ره نامه بخواسته تا اوشانی کی عیسی دُمباله رو ایسیدی و اوشانَ اهل طریقت گُفتیدی، چی مرد و چی زنَ بیگیره و اورشلیم باوره.


اوشان مسیح خیدمتکارانید؟ من اوشان جا ویشترم-تورانِ مانستن گب زئن درم! همه کَس جا سخت تر کار بُکوده ام، خَیلی ویشتر زندان بُشوم، همه کسِ جا ویشتر چوب بُخوردم، به وُفور مرگ مزه یَ بیچیشتم.


چوب خوردنان موقع، زندانان درون، وَلوا ئان درون، بیگاری درون، شب بی‌خواب ئان درون و ویشتایی درون نیشان دیئیم کی خُدا خیدمتکاران ایسیم؛


جه اَ رو من، پولُس، شُمان غیر یهودیانِ خاطری، مسیحْ عیسی زندانی ایسم-


پس من کی خُداوندِ خاطری زندان درونم، خواهش کونم کی شیمی رفتار، درخورِ اُ دعوتی کی شیمی جا بُبوسته بِبه،


اَنـه واسی ایسه کی ایتا جنایتکارِ مانستن زنجیل درونم و عذاب کِشئندرم، ولی خُدا کلام، زنجیل درون نیه.


با اَن وجود، محبتِ واسی صلاح دَنَم کی تی جا خواهش بُکونم: من، پولُس کی ایتا پیر مَرداکم، و الانَم مسیحْ عیسی زندانی ایسَم،


من يوحنا، شیمی برار، كی عذاب درون و پادشائی و پایداری کی عيسی درونِ، شیمی امرا شريكم، خُدا كلام و عيسی شهادتِ خاطری، ایتا جزیره درون ايسابوم کی اونَ پاتموس گُفتیدی.


اُ عذابانِ جا كی خَیلی زو خوائی كِشئن، ترسئن نَوا. بیدین، ابليس خَیلی زو بعضی جه شمرأ زندانِ درون تَوَده تا امتحان بيبيد و دَه روج، عذاب بکشید. تا مَردنِ موقع وفادار بمان، كی من زیندگی تاجَ تَره خوائم فَدَئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ