Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 16:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 ایوار اَمان اُ جیگائی کی اویا دُعا کودیم شئون دیبیم، ایتا کولفتَ بیده ئیم کی ایتا روح دَشتی کی تانستی اون اَمرا غیبگوئی بُکونه. اون فالگیری اَمرا خو اربابانَ خَیلی سود فارسانه ئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 ایتأ روز کی شوئون دیبیم روخانٚ کنار کی محلٚ دوعا کودن بو، ایتأ کنیزَ بیده‌ییم کی اسیرٚ روحٚ ناپاک بو و طالع‌بینی اَمرأ خو اربابأنَ سودٚ فراوان فأرسأنه‌یی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 ایتأ روج کی شؤئؤندیبیم او دوعأ جیگأ روخأنٚ ورجأ، ایتأ کنیزَ بیدِییم کی پٚلیدٚ روح اونَ اسیرَ کوده بو و فأل گیفتی و جٚه اَ رأ خٚیلی ایستفأده خو اربأبأنَ فأرٚسأنِیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 یبار أمه او جایی که دعا گودیم شو دبیم، که یکته کولفت بدِیم که غیبگویی روح داشت . او فالگیری أمره سود زیادی خوشه اربابؤنِ بِه رسؤنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 16:16
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مُقدّسِ شنبه روج، اُ شار جا بیرون باموئیم و روخان کنار بُشوئیم، گُمان بُکودیم کی اویا ایتا جیگا دُعا واسی نَئه. بینیشتیم و اُ زناکان اَمرا کی جم بُبوسته بید، بنا به گب زئن بُکودیم.


اُ کولفت خَیلی روجان اَ کارَ کودی. آخر بسر پولُسِ صبر تمانَ بوست و واگَردَسته و روحی کی اُ کولفت درون ایسابویَ بگفت: «عیسی مسیح نام اَمرا تره دستور دَئم کی اَ کُر جا بیرون بائی!» هو دَم، روح، اُ کُرِ جا بیرون بامو.


ولی اُ کولفتِ اربابان، وقتی بیده ئید اونچی اون اَمرا کاسبی کودن دیبید برباد بُشو و خوشان امیدَ جه دَس بده ئید، پولُس و سیلاسَ بیگیفتید و اوشانَ فکش فکش اَمرا شار میدان درون، رئیسان ورجه ببردید.


ایتا نقره‌کار کی اون نام دیمیتریوس بو، نقره ایی چیان آرتِمیسِ معبد ره ساختی، و جه هه راه صنعتکارانِ ره خَیلی درآمد چاکودی،


بُت پرستی و جادوگری؛ دُشمندی، جنگ و دعوا، حسودی، غیظ، زیاده خوایی، تفرقه، دسته دسته کودَن،


چونکی پول دوستی هر رَقَم بَدی، ریشه ایسه. و هه پولِ حرصِ واسی ایسه کی بعضیان ایمانِ جا دورَ بیدی، و خوشانَ خَیلی دَردانِ گرفتار بکودیدی.


هُطوکی یَنّیس و یَمْبْریس موسی امرا مخالفت بکودید، اَ مرداکانم حئیقتِ امرا مخالفت کونیدی، کی اَشانِ فکران خرابِه و اَشانِ ایمان رَّدِ.


و خوشانِ طمعِ راه درون، دوروغِ گبانِ مَرا، شمرأ غارت کونیدی. اَشانِ محکوم بوستن کی پیشتر تعیین بُبوسته، بیکار نینیشته و اوشانِ نابودی نُخوفته!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ