Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 16:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 وقتی پولُس اَ رویایَ بیده، درجا مقدونیه سمت بُشوئیم، چون حتم دَشتیم کی خُدا اَمرا دوخواده تا انجیل خُب خبرَ اَشانَ فارسانیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 وختی پولُس اَ رویایَ بیده، فوری اَمأن آماده بوستیم و رأ دکفتیم بیشیم مقدونیه، چونکی بفهمستیم خودا اَمرَ دوخوأده کی اوشأنَ بشارت بدیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 پس هطو کی اَ رویأیَ بیدِه، ایطمینأن بٚدأشتیم کی خوداوند اَمٚرَه دؤخأده کی اینجیلٚ پیغأمَ مقدونیه دورونم وأگویا بوکونیم. جٚه اَ خأطر دفأتن بوشؤییم اویَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 وختی پولس ایی رویا بدِه، درجا مقدونیه طرف بوشوئیم، چون مطمئنَ بوئیم که خدا اَمره دوخُنده تا ایشؤنِ انجیل خوروم خبر بدیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 16:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس وقتی می دُمبال اوسه کودید، بی چون و چرا باموم. هسّا بیگید چی واسیه کی می دُمبال روانه کودید؟»


اوشان اویا خُب خبر دَئنَ دُمباله بدَه ئید.


بازین پولُس شب درون، رویا بیدِه کی، ایتا مقدونی مردای اون چومان جُلُو ایسا و اونَ منّت کونه کی: «بیا مقدونیه و اَمرا یاری بُکون.»


اَی پادشاه، زواله موقع، راه درون ایتا نور، آفتاو نور جا نورانی تر آسمانِ جا، من و می همرائان دور فتاوست.


وقتی تصمیم بیگیفتد کی اَمان بایستی دریا راهِ جا بیشیم ایتالیا، پولُس و چن تا جه زندانیانَ ایتا اَفسر، یولیوس نامَ تحویل بدَه ئید. یولیوس، جه امپراطور رومِ گُردان بو.


اینفر حَنانیا نام کی عیسی شاگرد بو دمشق درون زیندگی کودی. خُداوند ایتا رويا درون اونَ بگفت: «ای حَنانيا!» اون جواب بدَه: «بله خُداوندا اَیا ایسأم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ