Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 14:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 وقتی کی پولُس گب زِئی، اُ مردای گوش دَئی. پولُس اونَ چوم بُدوخت و بیدِه کی اَ ایمانَ دَره کی شفا بیگیره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 وختی کی پولُس جٚه خودا کلام گفتن دوبو، اون پولُسٚ گبأنَ خُب گوش دَیی. پولُس کی بیده اونٚ گبأنَ دقتٚ اَمرأ گوش دَئن دره، بفهمسته کی اون ایمأن دأره کی تأنه شفا پیدا بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 او زمأت کی پولس موعیظه کودأندوبو، اون خُب ایشتأوستی و پولس اونَ فأندرسته، بیدِه شفأ گیفتنٚ رِه ایمأن دأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 وختی که پولُس گب زی، او مردکای گوش دَء. پولُس اونه چال بزه و بدِه که ایی ایمؤن دئنه که شفا بگیری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 14:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عیسی اوشانِ بی‌ایمانی واسی، زیاد اویا مُعجزه نُکود.


هوموقع عیسی بگفت: «اَی زنای، تی ایمان خَیلی پیله یه! تی خواسته انجام ببه!» هو دَم اونِ کُر شفا بیگیفت.


وقتی عیسی اونِ گبانَ بیشتاوست، ماتا بوست و اوشانیَ کی اونِ دُمبالسر باموبید بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، اَجور ایمانیَ حتی اسرائیلِ درونم نیدِم.


عیسی واگردَست، اونَ بیده و بگفت: «کُر جان، تی دیل قرص ببه، تی ایمان تره شفا بدَه.» هو وقت، زنای شفا بیگیفت.


عیسی اونَ بگفت: «بوشو کی تی ایمان تره شفا بده.» اُ مرداک، هو دَم ایوارده وینا بُبوست و عیسی دُمبال رادکفت.


وقتی عیسی اَشان ایمانَ بیده، اُ ایفلیجَ بگفت: «اَی زای، تی گُنائان ببَخشه بُبوست.»


بازون عیسی ایوار دِه خو دَسَ اونِ چومان سر بَنه. هو موقع اُ مرداک خو چومانَ وازا کود و اونِ چوم سو وَگردَست، و همه چیَ خُب دئی.


كُرنِليوس ترس مرا اونَ چوم بُدوخت و جواب بدَه: «چیسه، آقا؟» فیریشته اونَ بگفت: «تی دُعائان و صدقه ئان ایتا یادگاری هدیه مانستن خُدا حضور فاراسه.


پِطرُس و يوحنا اُ ایفلیج مرداکَ چوم بُدوختید؛ پِطرُس اُ مرداکَ بگفت: «امَره فندر!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ