Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 13:42 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

42 وقتی پولُس و بَرنابا عبادتگاه جا بیرون شئون دیبید، مردوم اوشان جا خواهش کودیدی کی اَ مُقدّسِ شنبه ئم کی اَمون دَره اَجور چیان باره اَشان اَمرا گب بزنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

42 وختی پولُس و برنابا جٚه کنیسه بیرون شوئون دیبید، مردوم اوشأنٚ جأ خوأهش بوکودیدی کی هفته‌یٚ دیگرم هَه کلامَ اوشأنٚ رِه بیگید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

42 او روج وختی پولس و برنابا کنیسه‌ جَا شؤئؤندوبود، مردوم اَشأنی جَا خأهیش بوکودٚد اَ هفته کی اَمؤندره اَ نقل جَا اَشأنی رِه گب بٚزٚنٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

42 وختی پولُس و بَرنابا عبادتگاهَ جی بیرون شوئدبون، مردم اوشونای خواهش بودن که ایی مقدس شنبه هم اَمئدره، ایی جور چیزونِ باره ایشؤنِ أمره گب بزنن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 13:42
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«وای بر تو، اَی شارِ خورَزین! وای بر تو، اَی شار بِیت‌ْصِیْدا! چون اگه مُعجزاتی کی شیمی درون انجام بُبوسته، صور و صیدون شاران میان دکفته بو، اویا مردومان خَیلی پیشتر پلاس دُکودید و خاکسترِ سر نیشتید و توبه کودید.


ولی خَیلیان کی اول دَرید آخر بیدی، و اوشانی کی آخر ایسائید اوّل!»


هو موقع کی عیسی اَ گبانَ اوشانِ ره زئن دوبو ایتا جه رئیسان، اونِ ورجه بامو و اونِ جُلُو زانو بزه و بگفت: «می کُرِی الان بمَرد. با اَ حال بیا و تی دَسَ اونِ سر بنه کی زنده خوائه بوستن.»


پس درجا تی دُمبال روانه کودم و توئم لوطف بُکودی و باموئی. هسّا اَمان همتان خُدا حضور میان حاضریم تا هر اونچی کی خُداوند تره دستور بده، بیشتاویم.»


ولی اوشان پرجه جا ردّا بوستید و اَنطاکیه شار کی پیسیدیه ولایت میان بو فارسه ئید. مُقدّسِ شنبه روج، عبادتگاه درون بُشوئید، و بینیشتید.


«پس بدانید کی خُدا نیجات، غیر یهودیانِ ورجه اوسه بُبوسته و اوشان گوش خوائید کودن!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ