Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 13:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 اَطویی، اُ دونفر کی روح القدّس جا اوسه بُبوسته بید، سِلوکیه بندر بُشوئید و جه اویا دریا راه جا فارسه ئید قبرس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 روح‌القدس شائول و برنابا‌یَ اوسه کوده کی بیشید بندرٚ سِلوکیه و جٚه رایٚ دریا فأرسه‌ییدی قبرس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 برنابا و سولُس روح‌القدسٚ هیدأیتٚ اَمرأ خوشأنی سٚفرَ سٚر بیگیفتٚد. اوّل بوشؤده سُلوکیه بندر و جٚه اویَه کشتی اَمرأ بوشؤده قبرسٚ جزیره میأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 ایطوری او دونفری که روح‌القدس طرفای سرادا بوبؤبوئن، سِلوكیه بندر بوشؤئن و اورای، دریا راهَ جی قبرسِ برسئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 13:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ ایماندارانی کی بعد استیفانِ اذیت و آزار دِئِن، پخشَ بوسته بید، تا فینیقیه و قبرس و اَنطاکیه سمت سفر بُکودید. اوشان فقط خُدا کلامَ یهویان ره اعلام کودید و وَس.


وقتی کی اوشان روزه دَشتیدی و خُداوندَ پرستش کودن دیبید، روح القدّس بگفت: «بَرنابا و شائولَ اُ کار واسی کی اَشانَ دوخوادم، مرا سیوا بُکونید.»


بازون اوشان، بعدِ روزه و دُعا، خوشانِ دسَ اُ دونفر سر بنائید و اَشانَ سفرِ واسی رائی بُکودید.


چن وقت بازون پولُس، بَرنابایَ بگفت: «اُ شارانی کی خُداوند کلامَ اوشان میان اعلام بُکودیم، واگَردیم و برارانَ بیدینیم تا بدانیم کی اوشان وضع و اوضاع چُطویه.»


جغیر اَنکی هر شار درون روح‌ القدّس، مَره واخُبَ کونه کی زندان و سختی می رافا ایسأ.


ایوارده جه اویا راهی دریا بُبوستیم، ولی اَنِه واسی کی باد پسا پسا اَمون دوبو، پس مجبور بُبوستیم جه اُ طرفِ قبرسِ کی باد ناموئی پیش بیشیم.


یوسفَم کی لاوی قبیله جا و قبرس شین بو و رسولان اونَ برنابا یعنی ’تشویقِ پسر‘ لقب بدَه بید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ