Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 13:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 ولی خُدا عیسیَ مُرده ئان جا زنده بُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 ولی خودا اونَ، جٚه مورده‌یأنٚ دورونی زندَه کوده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 ولی خودا اونَ زٚنده کود!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 اما خدا عیسی، مُرده‌أنه اجی زنده بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 13:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون اَیا نئسا، چون هُطو کی بگفته بو، زنده بُبوست! بائید و اویا کی اونَ بنه بیدَ بیدینید،


پئر جه اَرو مَرا دوست دَره کی من می جان نئَم تا اونَ ایواردِه پسا گیرَم.


عیسی اوشانَ جواب بدَه: «اَ معبدَ فگوردانید کی من سه روج میان اونَ ایوارده خوائم چاکودن.»


ولی خُدا سیوم روج درون اونَ زنده بُکود و ظاهیرَ کود،


عیسی زنده کودن اَمرا، امرا کی اوشانِ زاکانیم وفا بُکود. هُطوکی دومّتا مزمور درون بینیویشته بُبوسته: «”تو می پسر ایسی؛ ایمرو، من تره مولود بُکودم.“


«خُدا اونَ مردئان جا زنده بُکود تا دِه نپوخوسه هُطوکی، خُدا بگفته: «”من اُ مُقدّس و مطمئن برکاتَ کی داوودَ واده بدَه بُبوسته، شمرأ خوائم فدئن.“


ولی اُ کَس کی خُدا اونَ زنده بکود، نُپوخوسه.


چونکی اون، ایتا روجَ تعیین بُکوده کی اونِ درون بواسطه ایتا مَردای کی مُعین بُکوده دَره دُنیایَ عدالت اَمرا داوری خوائه کودن، و اونِ زنده کودن مرا مُرده ئان جا، همه کَسَ جه اَ کار خاطر جَم بساخته.»


خُدا اونَ مرگِ عذابانِ جا نیجات بدَه و اونَ زنده بُکود، چون محال بو کی مرگ بتانه اونَ خو چنگ درون بدَره.


خُدا هه عیسیَ زنده کود و اَمان همتان اَنه واسی شاهدیم.


ابراهیم خُدا و اسحاق خُدا و یعقوب خُدا، اَمی پئرانِ خُدا، خو خیدمتگزار عیسیَ جلال بدَه، هون کی شُمان اونَ تسلیم بُکودید و فرماندار پیلاتُس جُلُو اونَ حَشا بُکودید، هرچن کی پیلاتُسِ تصمیم اَن بو کی اونَ آزادَ کونه.


شُمان اونیَ کی زیندگی سرچشمه بو، بُکوشتید ولی خُدا اونَ جه مُرده ئانِ میان زنده بُکود و اَمان اَ چیانِ شاهِدان ایسم،


اُ زمات کی خُدا خو خیدمتگزار عیسیَ انتخاب بُکود، اول اونَ شیمی ورجه اوسه کود تا شُمان همتانَ برکت بده، و اَ کار مرا شمرأ شیمی شُرورِ رائان جا واگردانه.»


پس شُمان همتان و تمان یهودِ مردوم بدانید کی عیسی مسیح ناصری نام اَمرا یِ کی اَ مردای شیمی جُلُو ساق و سالِم بپا ایسأ، به نام اُ کسی کی شُمان اونَ مصلوب بُکودید ولی خُدا اونَ مُرده ئان جا زنده بُکود.


هسّا کی صلح و سلامتی خُدا، بواسطه اُ اَبدی عهدِ خون، اَمی خُداوند عیسیَ مُرده ئانِ جا زنده بُکود یعنی گوسفندانِ پیله شبانَ،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ