Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 13:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 ولی اوشان پرجه جا ردّا بوستید و اَنطاکیه شار کی پیسیدیه ولایت میان بو فارسه ئید. مُقدّسِ شنبه روج، عبادتگاه درون بُشوئید، و بینیشتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 اوشأن جٚه پِرجه شهر بوگوذشتیدی و فأرسه‌ییدی اَنطاکیه کی ایتأ جٚه شهرأنٚ اوستانٚ پیسیدیه بو. روزٚ شبّات کی یهودیأنٚ‌ره روزٚ ایستراحت و پرستشٚ خوداوند بو، بوشوییدی کنیسه میأن، بینیشتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 ولی برنابا و پولس بوشؤده انطأکیه شهرٚ دورون کی پیسیدیه اوستأنٚ میأن نٚهأ بو. اَشأن شبّأت روج خودا پرستٚشٚ رِه، یوهودٚ کنیسه‌یَ بودورون بوشؤده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 ولی اوشؤن پِرجه شهرَ جی ردَّ بوئن و اَنطاكیه شهر که پیسیدیه ولایت میئن هنه بو، برسئن. مقدس شنبه روز ، عبادتگاه دیرون بوشون و بنیشتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 13:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس عیسی ناصره شار کی اون درون پیله بوسته بو بامو و یهودیان مُقدّسِ شنبه روج، بنا به خو عادت یهود عبادتگا درون بُشو. و سرپا بأسا تا خُدا کلامَ بخوانه.


وقتی پولُس و بَرنابا عبادتگاه جا بیرون شئون دیبید، مردوم اوشان جا خواهش کودیدی کی اَ مُقدّسِ شنبه ئم کی اَمون دَره اَجور چیان باره اَشان اَمرا گب بزنید.


اویتا مُقّدس شنبه کی بامو، تقریباً، تمان شار مردومان جمَ بوسته بید تا خُداوند کلامَ بیشتاوید.


پولُس و بَرنابا جرأت اَمرا بگفتید: «لازم بو کی پیشتر جه همه، خُدا کلام شمرأ بگفته ببه، ولی چونکی اونَ ردّا کودید و خودتانَ ابدی زیندگی قابیل نانستیدی، پس هسّا اَمان غیر یهودیانِ سو واگردیم.


وقتی سَلامیس شارَ بدُرون بُشوئید، یهود عبادتگائان درون خُدا کلامَ اعلام بُکودید. اوشان ”یوحنای“ شناس به ”مَرقُس“ ئَم خوشان اَمرا بَبرده بید تا اَشانَ کمک بُکونه.


ولی یهودیان، اَنطاکیه و قونیه جا باموئید و مردومَ خوشان مرا همدس بُکودید، پولُسَ سنگسار بُکودید و اَ خیال مرا کی بمَرده، اونَ شار جا بیرون فاکشه ئید.


مُقدّسِ شنبه روج، اُ شار جا بیرون باموئیم و روخان کنار بُشوئیم، گُمان بُکودیم کی اویا ایتا جیگا دُعا واسی نَئه. بینیشتیم و اُ زناکان اَمرا کی جم بُبوسته بید، بنا به گب زئن بُکودیم.


پولُس عَین خو عادت، عبادتگا بُشو، اون سه تا مُقدّس شنبه درون، مُقّدس بینیویشته ئان جا اَشان اَمرا بحث کودی


پولُس هر مُقدّسِ شنبه عبادتگا درون یهودیان و یونانیان مرا بحث کودی و تقّلا کودی اوشانَ قانع بُکونه.


بازون پولُس یهودیان عبادتگا بُشو و اویا سه ماه جرأت اَمرا گب زئی و دلیل آوردی و خُدا پادشائی باره، اوشانَ قانع کودی.


اون فلفور یهود عبادتگائان درون بنا بُکود، اَ پیغامَ اعلام کودن، کی عیسی خُدا پسره.


و اُ رنج و اذیت و آزاری کی انطاکیه، قونیه و لستره شاران درون می سر بامو، اُ رنج و اذیت و آزاریَ کی تاب باوَردَم؛ ولی خُداوند تمانِ اَ چیان جا مَره نجات بِدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ