Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 12:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 ایی شب قبل اَنکی هیرودیس خواستی پِطرُسَ محاکمه بُکونه، پِطرُس دوتا زنجیل اَمرا دَوسته بو و دوتا سرباز وسط خفته بو، و مأمورانَم خولتانک دَر جُلُو کشیک دَئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 اَی شب قبلٚ او روز کی هیرودیس تصمیم دأشتی پطرسَ محاکمه بوکونه، اونَ به دوتأ زنجیل دٚوٚسته و بینٚ دوتأ سربازٚ نگهبان بوخوفته و نگهبانأنم زندانٚ درٚ جُلُو نگهبانی دَییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 ای شب پیشتر جٚه او روج کی قرأر بو هیرودیس پطرسَ موحأکمه بوکونه، اونَ دونه زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚسته بود و دوتأ سروأزٚ میأنی خوفته بو. البأقی سروأزأنٚم او زندأنٚ در ورجأ نیگهبأنی دٚئندوبود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 یه شؤ قبل ایی که هیرودیس خواست پطرسِ محاکمه بکونی، پطرس دوته زنجیر أمره دوَسه هنّه بو و دوته سرباز میئن خوته بو و نیگهبونؤنَم زندونِ در جلو کشیک دَئدبون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 12:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مأمورانی کی اویا پاستن دیبید اونِ دِئن مرا، ترسِ جا بپرکستید و مُرده ئان مانستن بُبوستید!


پس پِطرُسَ خولتانک درون بدَشتید، ولی کلیسا یسره پِطرُس واسی خُدا درگاه دُعا کودی.


فرمانده جُلُو بامو و پولُسَ بیگیفت و دستور بَده اونَ دوتا زنجیل مرا دَوَدید. بازون واورسه اون کیسه و چی بُکوده دَره.


جه اَ رو بخواستم کی شمرأ بیدینم و شیمی اَمرا گب بزنم، چونکی یهود مردومِ اُ، اُمیدِ خاطریه کی مرا اَطو قُل زنجیل بُکودید.»


«اَمان زندان دَرانَ بیده ایم کی حیسابی قلف بُبوسته بو و مأمورانی ئم دَران جُلُو پاستن ره ایسابید. ولی هَطوکی دَرانَ وازَ کودیم، هیکّسِ زندان درون نیافتیم.»


هو انجیل کی اونِ سفیرم، هرچن زنجیل درون! دُعا بُکونید کی اونَ جرأت مرا اوجور کی اونِ شأنِ، اعلام بُکونم.


خُداوند اونیسیفوروسِ خانواده یَ رحمت بُکونه، چونکی اون چن مرتبه می جانَ تازه بُکود و می زندان دکفتنِ جا عار ناشتی،


پس امان تانیم اطمینانِ امرا بیگیم: «خُداوند می یاوَر ایسه، نخوائَم ترسئن. آدمی می امرا چی تانه بُکونه؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ