Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 12:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 هیرودیس بعد اَنکی پِطرُسَ گرفتارَ کود، اونَ خولتانک درون تَوَده و چار تا دسته یِ چار نفری سرباز اونِ پاستن ره بنه. اون خواستی بعد عید پسَخ، پِطرُسَ مردومِ جُلُو محاکمه بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 هیرودیس بعدٚ پِطرُسٚ گیفتن، اونَ تأودَه زندانٚ دورون و چار دسته‌یٚ چار نفری نگهبان بنَه تا اونَ بپایید و تصمیم دأشتی کی بعدٚ عیدٚ فصح، تومامی‌یٚ مردومٚ ورجأ اونَ محاکمه بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 و اونَ زندأنٚ میأن تأوٚدأ و فرمأن بٚدأ شونزده‌تأ سروأز، زندأن میأنی اونی جَا نیگهبأنی بوکوند. هیرودیس بینأ دأشتی عَید پِسَح پٚسی، پطرسَ بیرون بأوٚره کی مردوم ورجأ موحأکمه بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 هیرودیس، بعد پطرسِ دستیگرَ گودن، اونه زندؤن تؤوده و چهارته دسته‌ء چار نفری سرباز اونه نگهبؤنی بِه بَنه. او خوأس که بعدِ عید پِسَخ، پطرسَ مردوم جلو محاكمه بکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 12:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اُ زماتِ درون شمرأ تسلیم خوائید کودن تا خَیلی مصیبت بیدینید، و شمرأ خوائید کوشتن. تمانِ مردوم شیمی جا می نامِ واسی خَفت خوائید داشتن.


ولی گفتید: «نه عید روجان درون، نبه کی مردوم شورش بُکونید.»


دو روج به پِسَخ عید و فطیر بمانسته بو. کاهنان سران و تورات آموجگاران ایتا راه دُمبال بید تا حیله مرا هُطو کی هیکّس نفهمه، عیسیَ گرفتارَ کونید و اونَ بُکوشید،


«ولی پیش جه اَ ایتفاقان، شمرأ گرفتارَ کوده، اذیت خوائید کودن و یهودیان عبادتگا‌ئان و خولتانک درون خوائید واسپاردَن، و می نام واسی، شمرأ پادشائان و فرمانداران ورجه خوائید بَردن


ولی پِطرُس جواب بدَه: «اَی آقا، من حاضیرَم تی مَرا خولتانک درون بشم و جان بدَم.»


وقتی کی سربازان عیسیَ مصلوبَ کودید، اون رختانَ بیگیفتید و چار سَام بُکودید و هر نفر ایتا سَام اوسادید. وقتی اون قبایَ فارسه ئید بیده ئید یسره ایسه و درز ناره.


حئیقتن، تره گَم، زماتی کی جوان بی تی کمرَ دَوَستی و هرجا کی خواستی شوئی؛ ولی هَطو کی پیرَ بی تی دَسانَ وازا کونی و اینفر دیگه تی کمر دَوَده و اویا کی نخوائی بیشی بره.»


و وقتی بیده کی اَ جریان یهودیانَ خوش بامو، پِطرُسم دستگیر بُکود. اَ جریان یهودیانِ عید فطیر موقع ایتفاق دکفت.


پس پِطرُسَ خولتانک درون بدَشتید، ولی کلیسا یسره پِطرُس واسی خُدا درگاه دُعا کودی.


تا اونچی کی تی دس و تی خواسته پیشتر تعیین بُکوده بو، انجام بدید.


پس اَشانَ بیگیفتید و چونکی غروب دم بو تا فردایی اوشانَ خولتانک درون بدَشتید.


رسولانَ بیگیفتید، و اُ زندان درون کی همه جور آدم اونِ درون ایسا بو، تَوَدَه ئید.


ولی سولُس بدجور کلیسا یَ فُتورک زئی و خانه بخانه گردَستی و زناکان و مرداکانَ بیرون فاکشه ئی و خولتانکِ درون تَوَدَئی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ