Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 11:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 و وقتی شائولَ بیافت، اونَ اَنطاکیه باورد. اوشان اویا یک سال تمام کلیسا آدمانِ اَمرا جمَ بوستیدی و ایتا پیله جماعتَ تعلیم دیئیدی. اَنطاکیه درون بو کی اولین وار عیسی شاگردانَ ’مسیحی‘ دوخوادید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 وختی شائولَ پیدا کوده، اونَ خو اَمرأ بأورده اَنطاکیه. اوشأن اویه یک سالٚ تومام ایماندارأنٚ زیادیَ تعلیم بدَه‌ییدی. اَنطاکیه شهرٚ میأنی بو کی اوّلی مرتبه پیروأنٚ عیسایٚ خوداوندَ «مسیحی» دوخوأدیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 وختی اونَ بیأفته، بأوٚرده انطأکیه و هر دوتأن ایتأ سأل انطأکیه میأن بئیسأده و خٚیلی جٚه تأزه ایمأندأرأنَ بأمؤختٚده. انطأکیه میأن بو کی اوّلی وأرٚ رِه اوشأنی کی مسیحٚ رأیَ شؤئید «مسیحی» لقب بٚدأده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 وختی شائولِ بیاتّه، اونه بأرده انطاکیه. ایشؤن اوره یک سالِ تمؤم كلیسا آدمون أمره جومَه بوئن و یکته پیله جماعتِ تعلیم دَئن. اَنطاكیه دیرون بو که اولی بار عیسی شاگردؤنِ ’مسیحی‘ دوخؤندَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 11:26
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بیشید و تمان مردومانَ شاگرد چاکونید و اَشانَ پئر و پسر و روح‌القدّسِ نام مرا غُسل تعمید بَدید


عیسی و اونِ شاگردانم عروسیَ دعوت بُبوسته بید.


ایتا جه اُ روجان پِطرُس، برارانِ جَمِ درون کی سرجَم دُوروَر صد و بیست نفر بید، سَرپا بأسا


ولی اوشانِ میان چن نفر قبرس و قیروان شین بید. وقتی اوشان اَنطاکیه فارسه ئید، یونانیان اَمرائَم گب بزه ئید و عیسیِ خُداوند خُب خبرَ اوشانَ فدَه ئید.


اَ خبر اورشلیم کلیسایَ فارسه و بَرنابایَ اَنطاکیه اوسه کودید.


اُ روجان درون چن تا پیغمبر اورشلیم جا اَنطاکیه باموئید.


پس شاگردان تصمیم بیگیفتید کی هرتا خوشان توان اَندر، یهودیه براران ره کمک اوسه کونید.


ولی وقتی شاگردان پولُس دور جمَ بوستید، پولُس ویریشت و شارَ سو واگردَست. فردائی، پولُس و بَرنابا دِربِه شار سمت بُشوئید.


اُ شاران درون شاگردانِ جانَ قوت دیئیدی، اوشانَ تشویق کودیدی کی خوشان ایمان درون بمانید و نَصیحت بُکودید کی: «خُدا پادشائی بدُرون شئون واسی بایسی خَیلی سختیانَ تاب باوریم.»


اَشان هر کلیسا درون ریش سیفیدانَ، ایمانداران سر جور بَنه ئید و اوشانَ دُعا و روزه مرا اُ خُداوندیَ کی اونَ ایمان باورده بید، واسپاردید.


وقتی پولُس و بَرنابا اویا فارسه ئید، کلیسا آدمانَ جمَ کودید و واگویا بُکودید کی خُدا بواسطه اوشان چی کارانی بُکوده و چُطو ایمانِ دَرَ غیر یهودیانِ ره وازا کوده.


اوشان خَیلی زمات شاگردان مرا اویا بأسائید.


وقتی آپولُس بخواسته کی اَخائیه ولایت سمت بشه، براران اونَ تشویق بُکودید و شاگردان ره بینیویشتید کی اونَ به گرمی قُبیل بُکونید. وقتی آپولُس اَخائیه فارسه، اوشانیَ کی بواسطه فیض ایمان باورده بید، خَیلی یاری بدَه.


ولی بعضیان، زیر بار نُشوئید و ایمان ناوردید و همه کَس چومِ جُلُو، ’اهل طریقت‘ یعنی ایمان داران بَدیَ گُفتیدی. پولُس اوشانَ نیده بو بیگیفت و شاگردانَ خو مرا اوساد و همتا روج، تیرانوس مدرسه درون گب زئی و دلیل آوردی.


وقتی وَلوا تمانَ بوست پولُس، شاگردانَ خو ورجه دوخواد و بعد اَنکی اوشانَ تشویق بُکود، اَشانِ مرا خُداحافظی بُکود و مقدونیه منطقه سمت رادکفت.


حتی جه شیمی میان کسانی ویریزید و حئیقتَ واگردانیدی تا شاگردانَ خوشان دُمبال فاکشید و جه راه بِدرَ کونید.


شاگردانَ اویا بیافتیم و هفت روج اَشانِ ورجه بأسائیم. اَشان خُدا روحِ هدایت مرا پولُسَ بگفتید کی اورشلیم نشه.


آگْریپاس پولُسَ بگفت: «هه ایبچه زمات درون خوائی مرا قانع بُکونی مسیحی بَبم؟»


اُ روجان درون کی شاگردانِ تعداد ویشترَ بوستن دوبو، یهودیانِ یونانی زوان جه یهودیانِ عبری زوان گیلِگی کودید چونکی اَشانِ ویوه زناکانَ نیده بو گیفتید و هر روزِ جیره، اَشانَ فانرسه ئی.


اُ گبی کی رسولان بگفته بید همتان خوش بامو. اوشان استیفانَ کی ایتا مردای بو پُر جه ایمان و روح القدّس انتخاب بُکودید، و هطوئَم فیلیپُس، پْروخُروس، نیکانُور، تیمون، پارمِناس و نیکُولائوس، کی انطاکیه درون یهودی بُبوسته بویَ، انتخاب بُکودید.


بازین غذا بُخورد و خو قوتَ بدَس باورد. شائول چن روج خو شاگردان مرا دمشق درون بأسا.


جه اویا کی لُدَّه يافا شار نزديكی بو، شاگردان بیشتاوستید کی پِطرُس لُدَّه درون ایسأ، دو نفرَ اون ورجه روانه کودید و خواهش بُکودید کی: «لطف بُکون فیلفُور اَمی ورجه بیا.»


اول اَنكی ايشتاوم، هو موقع کی کلیسا ره همدیگر اَمرا جَما بیدی، شیمی میان دو دستگی دَکفه، و اَنه ایپیچه واوَر کونم.


چون هُطوکی تن ایتا ایسه و خَیلی عضو دَره؛ و تمان تن اعضا با اَنکی زیادید، ایتا تن ایسید. مسیح هم هَطو ایسه.


پس، اَگه تمانِ کلیسا آدمان همدیگر اَمرا جَما بید و همتان ایتا دیگر زوانِ اَمرا گب بزنید، و هو موقع اوشانی کی هیچیِ جا خبر نارید و یا اوشانی کی ایمان نارید مجلسَ بدرون بائید، نخوائید گفتن کی شُمان تورید؟


هَنه واسی تیموتائوسَ کی می عزیز زاکه و خُداوند درون وفادارِ شیمی ورجه اوسه کودم، تا می رائانَ مسیحْ عیسی درون شمرأ یاد باوره، هُطوکی اُ رائانَ همه جا و تمانِ کلیسائان درون یاد دَئَم.


کی هر خانواده، آسمان درون و زمین سر، اونِ جا نام گیریدی،


مگه اوشان نیئید کی اُ خُب اسمَ کی شیمی سر نَئه، کُفر گیدی؟


اگه مسیحِ نامِ واسی شمرأ فاش بدَئید، خوشابحال شُمان، چونکی جلالِ روحِ و خُدا روح شیمی سر قرار گیره.


با اَ حال اگه ایکَس مسیحی بودنِ واسی عذاب کِشه، شـرمنده نَبه، بلکی اُ نامِ درون خُدایَ جلال بده.


ولی شیمی باره بایسی بگم اُ مَسحی کی اونِ جا فیگیفتیدی، شیمی درون مانه و احتیاج ناریدی هیکّس شمرأ یاد بِدِه، بلكی اونِ مَسح، همه چیَ شمرأ یاد دِئه. اُ مَسح، حئیقتیِ، نه دوروغ. پس هُطوكی شمرأ یاد بدَه، اونِ درون بمانيد.


تِره نصيحت كونم خالصِ طلایَ کی آتشِ جا ردَّا بوسته، می جا بیهینی تا دولتمند بیبی، و سفيد رختان، تا دوكونی و تی لُخت و سوختیِ شرم، بیده نَبه و مَراَم، تا تی چومانِ سر بمالی تا بيدينی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ