Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 10:48 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

48 پس دستور بدَه تا اَشانَ عیسی مسیح نام اَمرا غسل تعمید بَدید. هو موقع پِطرُس جا بخواستید کی چن روج اَشان اَمرا بأسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

48 هَنٚ وأسی دستور دهه اوشأنَ به عیسی مسیحٚ نام تعمید بدید. اوشأنم پطرسٚ جأ خوأهش بوکودیدی تا چند روزی اوشأنٚ ورجأ بِیسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

48 پس عیسا مسیحٚ نأم اَمرأ اَشأنَ تعمید بٚدأ. او وخت کُرنیلیوس ایلتمأس بوکوده کی پطرس چن روج اوشأنی ورجأ بئیسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

48 پس دستور بده تا ایشؤنِ، به ایسم عیسی مسیح تعمید بدِئن. هووخت پطرسای بخواستَن چند روز ایشؤنِ أمره بِیسی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 10:48
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

-هر چند کی عیسی شاگردان تعمید دیئیدی نه خودِش-


وقتی کی اُ سامِریان عیسی ورجه باموئید، اون جا بخواستید اَشان ورجه بئسه. پس عیسی دو روج اویا بأسا.


وقتی لیدیه خو خانواده اَمرا غسل تعمید بیگیفتید، خَیلی اصرار بُکود و اَمرا بگفت: «اَگه واور کونید کی، خُداوندَ ایمان باوردم، بائید و می خانه درون بأسید.» آخربسر تسلیم اون خواسته بُبوستیم.


اوشان وقتی اَنه بیشتاوستید، عیسیِ خُداوند نام مرا غُسل تعمید بیگیفتید.


پِطرُس اَشانَ بگفت: «توبه بُكونيد و هرتا جه شُمان شیمی گُنائانِ ببخشه بوستن ره عیسی مسیح نام مرا غُسل تعمید بیگیرید و روح القدّسِ عطا یَ خوائید فیگیفتن.


ولی وقتی مردوم فیلیپسِ خُبِ خبرَ کی خُدا پادشائی و عیسی مسیحِ نامِ باره بو، ایمان باورده بید، همتان چی مرد و چی زن، غُسل تعمید بیگیفتید.


چونکی هنو روح القدّس هیّتا جه اَشان سر قرار نیگیفته بو، بلکی فقط عیسیِ خُداوندِ نامِ اَمرا، غسل تعمید بیگیفته بید و بس.


چره کی شُمان همتان کی مسیح درون تعمید بیگیفتید، مسیحَ شیمی تَن دُکودید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ