Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 10:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 بازین هُطوکی اونِ اَمرا گب زئن دوبو خانه یَ بدُرون بُشو و بیده کی خَیلی آدم اویا جمَ بوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 هوطو کی اوشأنٚ اَمرأ گب زِئن دوبو، شه خانه دورونی. اویه مردومٚ زیادی اَمرأ روبرو به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 پس ویریشته، گب‌ گب زئِنٚ اَمرأ بوشؤده ایتأ اوتأقٚ میأن کی خٚیلی آدمأن اویَه ایسأ بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 بازین هوطو که اونه أمره گب زئدبو، خونه دیرون بوشؤ و بده که خیلی آدم اوره جومَه بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 10:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشان جه تمان جریاناتی کی ایتفاق دکفته بو همدیگر مرا گب زئیدی.


مگه اَ گبَ نیشتاوستید کی ”حلا چهار ماهْ ویشتر محصول بِئِن فصلَ نمانسته؟“ بیدینید، من شمرأ گَم، شیمی چومانَ وازا کونید و فندرید کی هسّا محصول زمین درون بِئِن ره آماده یه.


فردایی، قیصریه شار فارسه ئید. کُرنِلیوس کی خو فامیلان و نزدیک رفقانَ جمَ کوده بو، پطرُسِ شانِ رافا ایسأ بو تا بَئید.


وقتی پولُس و بَرنابا اویا فارسه ئید، کلیسا آدمانَ جمَ کودید و واگویا بُکودید کی خُدا بواسطه اوشان چی کارانی بُکوده و چُطو ایمانِ دَرَ غیر یهودیانِ ره وازا کوده.


چونکی ایتا پیله دَروازه، خیدمت واسی مَره وازا بوسته کی خَیلی فایده دَره، و دُشمندانَم زیادید.


وقتی تْروآس شار بُشوم تا مسیحِ انجیلَ موعظه بُکونَم، با اَنکی خُداوند اویا ایتا پیله دروازه می جُلُو وازا کوده،


همزمان اَمَرَئَم دُعا بُکونید تا خُدا، کلام واسی ایتا دَر اَمرا وازه کونه، تا بتانیم مسیحِ رازَ اعلام بُکونیم. اُ رازی کی اونِ واسی زندان درونَم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ