Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 1:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 و بگفت: «اَی براران، مُقدّس بینیویشته ئان پیشگویی بایستی به حئیقت فارسه بی. اُ بینیوشته ئانِ درون کی خَیلی وقت پیش روح القدّس داوود زوان اَمرا یهودا باره پیشگویی بُکوده بو. هونکی عیسی گرفتار کونندئانِ رائنما بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 یهودا قبلٚ اَنکی عیسایَ خیانت بوکونه، ایتأ جٚه اَمأن بو و اونَ عیسی اینتخاب بوکوده‌بو تا اَمی مأنستن خودایَ خدمت بوکونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 «برأرأن، وأستی موقدس کیتأبأنٚ پیشگویی، کی یوهودأ رِه بوگفته بود انجأم بٚبه، کی شرورٚ آدمأنَ رأ نیشأن بٚدأ کی عیسایَ بیگیرٚد، چونکی خٚیلی زمأت پیشتر جٚه اون، داوودٚ پیغمبر یوهودأ نأرو زئنَ، جٚه روح‌القدسٚ ایلهام فأگیفتنٚ اَمرأ پیشگویی بوکوده بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 و بوته: «ای برأرؤن، مقدس بنویشته أن پیشگویی باء حقیقت پیدا گوده بی. او بنویشته أنِ میئن خیلی وخت پیش روح‌القدس، داوود زبون أمره یهودا باره پیشگویی بودِه بو. او کسی باره که عیسی دستگیر کننده أن راهنما بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 1:16
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع یهودایِ اَسخَریوطی کی ایتا جه دوازده شاگرد بو، کاهنانِ سران ورجه بُشو


عیسی هنو گب زئن دوبو کی یهودا، ایتا جه اُ دوازده نفر، ایتا پیله دسته مرا کی کولاکَت و شمشیر دَشتید، کاهنانِ سران و مردوم ریش سیفیدان طرف، جه راه فارسه ئید.


ولی اَطو مُقدّس کِتابان پیشگوئیان چُطو به حئیقت فارسه کی گه، اَ ایتفاقان بایسی دکفه؟»


ولی اَشان همه ایتفاق دکفته تا پیغمبران پیشگوئیان به حئیقت فارسه.» بازون تمان شاگردان اونَ وِلا کودید و فرار بُکودید.


داوود، خودِش روح‌القدّس هدایت مرا بگفته: ”خُداوند می خُداوندَ بگفت: «می راست دَس وَر بینیش تا هو موقع کی تی دُشمندانَ تی لنگ جیر تَوَدَم.“


عیسی هَطو گب زئن دوبو کی نا خبر یهودا، ایتا جه اُ دوازده شاگرد، ایتا دسته مرا کی کولاکَت و شمشیر دَشتید امون دبید. اوشان، جه کاهنانِ سران و تورات آموجگاران و ریش سیفیدان طرف باموئید.


عیسی هنو گب زئن دوبو کی دسته ئی جه راه فارسه ئید. اُ مردای کی یهودا نام دَشتی و دوازده شاگرد مرا بو، اوشانَ رائنمایی کودی. اون عیسیَ نزدیکَ بوسته تا اونَ ماچی بدَه،


اَگه اوشانی کی خُدا کلام اَشانَ فارسه "خُدایان“ بخوانده بُبوستید - و هی قسمتی جه مُقدّس کتابان باطلَ نیبه -


«اونچی گَم شیمی همتان باره نیه. من اوشانیَ کی انتخاب بُکودم، ایشناسم. ولی مُقدّسِ کتابانِ اَ گَب بایسی به انجام فارسه کی: ”اونکی می نانَ بُخوره می اَمرا دُشمندی کونه.“


من تا وقتی کی اَشانِ اَمرا بوم، اوشانی کی تو مَرا فدئیَ تی نام مرا حفظ بُکودم، من جه اوشان، حفاظت بُکودم و هیتّا جه اَشان هلاکَ نُبوست، جغیر اُ هلاکتِ پسر تا مُقدّسِ کتابان بینویشته ئان به انجام فارسه.


اَ اتیفاقان دکفت تا مُقدّس کتابان بینویشته به انجام فارسه کی: «هیتّا جه اون خاشان نشکفِه،»


چونکی «مزامیر کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «”اونِ خانه هُطو وِلا کوده بمانه، و دِه هیکّس اون درون نئسه،“» و: «”اونِ مقامَ اینفر دیگر فیگیره.“»


بعد اَنکی تورات و پیغمبرانِ بینیویشته ئانَ بخواندید، عبادتگاه پیله تران اَشانِ ره پیغام اوسه کودید و بُگفتید: «براران، اَگه گبی دَریدی کی مردومَ تشویق کونه، بیگید.»


«پس، اَی براران بدانید کی بواسطه ی هه عیسی گُنائانِ آمرزش شمرأ اعلام به.


وقتی کی اَشانِ گَبان تمانَ بوسته، یعقوب بگفت: «اَی براران، می گبَ گوش بُکونید!


بعداَنکی خَیلی بحث بُکودید، آخربسر پِطرُس ویریشت و اَشانَ بگفت: «اَی براران، شُمان دانیدی کی اولّتا روجان درون، خُدا مَره جه شیمی میان انتخاب بُکود تا غیر یهودیان می زوان اَمرا انجیل پیغامَ بیشتاوید و ایمان باورید.


هه عیسی، بنا به خُدا اراده و نقشه، شیمی دس تسلیم بُبوسته، و شُمان، شرور آدمانِ دَسان مرا اونَ مصلوب بُکودید و بُکوشتید.


وقتی اوشان اَنه بیشتاوستید، اَنه مانستی کی اَشان دیل درون خَنجر فوقاسته بید، و پِطرُس و بقیه رسولانَ بگفتید: «اَی براران، هسّا چی بُکونیم؟»


«اَی براران و اَی پئران، هسّا خوائم می دفاع ره ایچی شمرأ بگم، گوش بُکونید.»


پولُس شورا آدمانَ چوم بُدوخت و بگفت: «براران، من تا ایمرو، می وجدان راحت بو و خُدا حضور میان زیندگی بُکودم.»


بازون پولُس کی دانستی بعضی جه اوشان صَدّوقی فرقه عالمان و بعضی ده فَریسی‌ فرقه عالمان ئید، بُلند صدا مرا شورا درون بگفت: «اَی براران، من فریسی و فَریسی‌ زاده ئم، و اَنه واسی کی مُرده ئان زنده بوستنَ امید دَرم مرا محاکمه کودن دَرید.»


سه روج بازون، پولُس یهود پیله کسانَ خو ورجه دوخواد. وقتی جمَ بوستید، اَشانَ بگفت: «اَی براران، با اونکی من هی کاری نُکودم کی، ضدِّ می مردوم یا اَمی پئران رسم و رسوم ببه، مرا اورشلیم درون گرفتارَ کودید و رومیان دَس واسپاردید.


پس هُطوکی همدیگر مرا بُگو مگو کودن دیبید اویا ترکَ کودید. ولی قبل اَنکی اویا ترکَ کونید پولُس خو آخرین گبَ بزه و بگفت: «روح‌القدّس خَیلی دُرُست شیمی پئران مرا گب بزه، هو موقع کی بواسطه اِشعیای پیغمبر بگفت:


استيفان بگفت: «اَی براران و اَی پئران مرا گوش بَدید، پُر جلالِ خُدا، وقتی کی اَمی پئر ابراهیم پیغمبر، بین النهرین منطقه درون ایسأ بو اونِ ره آشکارَ بوست، اُ زمات کی هنو حَران نُشو بو


اوشان تقلا کودید بفهمید وقتی کی مسیحِ روح، اوشانِ درون مسیح رنج ئان و جلال ئانِ جا کی بعدِ اون اَیه پیشگوئی کودی، چی کسی یا چی زماتیَ نیشان دَئی.


چونکی هی نبّوتی، آدمی اراده مَرا باوَرده نُبوست، بلکی آدم ئان، بواسطه روح‌القدّس خُدا طرفِ جا گب بزِه ئید.


بهتر بو کی جه بنا، صالح بوستنِ رایَ نشناخته بید، تا اَنکی بشناخته بو پسی، اُ مقدّسِ حکمِ جا کی اَشانَ واسپارده بُبوسته، رو وَگردانید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ