Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوم یوحنا 1:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 ای عزیز، تو تمانِ تی کارانِ درون، براران ره تی امانت داریَ نیشان دیئی، بخصوص اوشانِ ره کی تی ورجه غریبه اید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 می جأنٚ دیل برأر، تو خودا خیدمت کودنٚ وأسی وفأدأری چونکی اونی خأدیمأنٚ جَا کی جٚه اویَه دٚوأرٚده پذیرأیی کونی، هرچن کی تی آشینأیأنٚ جَا نییٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 ای عزیز، تو همته تی کارون میئن، برارؤن به، تی امونت داری نیشون دئنی، بخصوص ایشونه به که تی ورجه غریبه ایسّن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوم یوحنا 1:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پس اُ غلامِ امین و دانا کیسه، کی اونِ ارباب اونَ خو خانه پیله تر چاکونه تا اوشانِ خوراکَ به موقع فَدِه؟


اُ مردای کی پنج قنطار فیگیفته بو، درجا اونِ مرا کاسبی بُکود و پنج قنطار دِه بهره بُکود.


عیسی خُداوند بگفت: «پس اُ مباشیر اَمین و دانا کیسه کی اونِ ارباب اَنه خو خیدمتکاران خانه پیله تر چاکونه تا اوشانِ خوراک سَامَ بموقع فَده؟


ایتا جه اُ روجان پِطرُس، برارانِ جَمِ درون کی سرجَم دُوروَر صد و بیست نفر بید، سَرپا بأسا


مُقّدسینِ نیازانِ برطرف کودنِ درون، سام بدَرید و مهمان نواز بیبید.


پس تا فرصت دَریم، تمانِ مردوم ره خُبی بُکونیم، بخصوص اوشانی کی مسیحَ ایمان دَریدی.


و هر کاری کی کونیدی، گب زئن درون یا کردار درون، همه ذره یَ خُداوندْ عیسی نام مرا انجام بدید، و خُدای پئرَ بواسطه ی اون شُکر بُکونید.


جه اَنکی نسبت به غریبه ئان میمان دوست بیبید، غافیل نیبید، چونکی اَ کارِ امرا، بعضیان بی اونکی بدانید، فیریشته ئانِ جا پذیرایی بکودید.


پس اَگه من بایم، کارانیَ كی اون کونه وارسی خوائم کودن، چره کی غَرَضِ امرا اَمی ضِد گب زِنه و به اَنم قانع نیبه، اَمی برارانم قُبیل نُکونه؛ و برارانیَم کی خوائیدی اَشانَ قُبیل بُکونیدِ جُلُویَ گیره، و کلیسا جا بیرون تَوَده.


چون خَيلی ذوق بُکودم، اُ موقع کی براران باموئید و گُوائی بدَئید کی ’حئیقت‘ درون زیندگی کونی و راس راسی ئَم کی حئیقت درون زیندگی کودن دری.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ