Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوم یوحنا 1:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 چون خَيلی ذوق بُکودم، اُ موقع کی براران باموئید و گُوائی بدَئید کی ’حئیقت‘ درون زیندگی کونی و راس راسی ئَم کی حئیقت درون زیندگی کودن دری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 وختی اَمی مسیحی برأرأن اَیَه بأمؤده، مٚرَه خٚیلی خوشألَ کودٚد چونکی مٚرَه خٚوٚر بٚدأد کی او ایلاهی حِئقتأنٚ وفأدأری و اینجیلٚ حوکمأنٚ دوروستی موطأبٚق رفتأر کونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 چون خیلی ذوق بودم، هو وقت که برارون بومان و گواهی بدن که تو حقیقت میئن زندگی کوئنی، راست راستِ که حقیقت میئن زندگی کوئنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوم یوحنا 1:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایتا جه اُ روجان پِطرُس، برارانِ جَمِ درون کی سرجَم دُوروَر صد و بیست نفر بید، سَرپا بأسا


محبت بدی جا خوشحالَ نیبه، ولی حیئقتِ اَمرا ذوق کونه.


پس تا فرصت دَریم، تمانِ مردوم ره خُبی بُکونیم، بخصوص اوشانی کی مسیحَ ایمان دَریدی.


تمانِ می دُعائانِ درون هميشک، شُمان همتانِ ره ذوق مَره دُعا كونم،


اُ حئیقتِ واسی کی اَمی درون نَئه و تا ابد اَمی امرا مانه.


من خَيلی ذوق بُکودم کی بفهمستم، بعضی جه تی زاکان بنا به اُ حکمی کی پئرِ جا فیگیفتیم، ’حئیقتِ‘ درون زیندگی کونیدی.


پس اَگه من بایم، کارانیَ كی اون کونه وارسی خوائم کودن، چره کی غَرَضِ امرا اَمی ضِد گب زِنه و به اَنم قانع نیبه، اَمی برارانم قُبیل نُکونه؛ و برارانیَم کی خوائیدی اَشانَ قُبیل بُکونیدِ جُلُویَ گیره، و کلیسا جا بیرون تَوَده.


اَی عزيز، می دُعا اَنه كی همه چی خُب پیش بشه و سلامت بیبی و هَطوئم تی جان سلامتی درون بِبه.


هیچی مَرا ویشتر جه اَن به ذوق ناواره کی بیشتاوم می زاکان ’حئیقت‘ درون زیندگی کونیدی.


ای عزیز، تو تمانِ تی کارانِ درون، براران ره تی امانت داریَ نیشان دیئی، بخصوص اوشانِ ره کی تی ورجه غریبه اید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ