Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم تسالونیکیان 3:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 چونکی شُمان خودتان دانیدی کی چطو بایستی اَمی جا سرمشق بیگیرید، چون اُ موقع کی امان شیمی امرا بیم، تَنبل نیبیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 چونکی شومأن خُب دأنیدی کی چی درسی‌ وأستی اَمی جَا بأموجید: شومأن هیوخت نیدِیید کی اَمأن شیمی میأن بیکأر بٚگردیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 چونکی شمه خودتؤن دؤنین چوطؤ خأ أمرأجی سرمشق بگیرین. چون او زمت که أمه شیمئه همرأ ایسأبیم، تنبل نبیم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم تسالونیکیان 3:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، می جا سرمقش بيگيريد، هُطوکی من مسيح جا سرمقش گيرم.


پس من شیمی جا خواهش کونم، می جا سرمَقش بیگیرید.


ای براران، می جا سرمشق بيگيريد، و شیمی نگاه اوشانیَ بِبه کی عین اونچی کی اَمی جا سراغ دَریدی، رفتار کونید.


اونچی کی می جا باموختیدی و بدَس باوردید، بيشتاوَستید و می درون بيده‌ئيد، اَشانَ انجام بديد، و خُدا صُلح و سلامتی شیمی اَمرا خوائه ایسان.


شُمان شاهد اید و خُدائَم شاهد ایسه کی امان، شُمان ایماندارانِ امرا، چطو مقدّس و صالح و بی‌عیب رفتار بکودیم.


اَی براران، شیمی جا خواهش کونیم کی تنبلانَ نصیحت بُکونید؛ ترسوئانَ تشویق بُکونید؛ ضعیفانَ کمک بُکونید؛ همتان امرا صبور بیبید.


اَی براران، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ نامِ امرا شمرأ حکم کونیم، کی هرتا برارِ جا کی تنبلی کونه و عین اونچی کی اَمی جا بیگیفتید، رفتار نُکونه، دوری بُکونید.


نه اَنه واسی کی امان اَ حقَّ ناریم، بلکی تا خودمانِ جا ایتا نمونه، سرمشق ره شمرأ بَنیم.


وَئنلان هیکّس تی جوانی واسی تَره کوچک بدانه، بلکی گب زئنِ درون، کِردار درون، محبتِ درون، ایمانِ درون و پاکی درون تمانِ ایمادارانِ ره ایتا نمونه بوبو.


همه چی درون خُبِ کارانِ ره ایتا نمونه بوبو، تی تعلیمِ درون صاف و صادق و باوَقار بوبو،


نه اَنکی اوشانِ سر کی شیمی دَس واسپارده بُبوستید آقایی بُکونید، بلکی اُ گله ره ایتا نمونه بیبید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ