Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم تسالونیکیان 2:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 و تمانِ شرورِ حیله ئان امرا اوشانیَ کی هلاکتِ راه درونید، گول زنه چونکی اوشان نخواستید حئیقتَ دوست بدارید تا نجات بیگیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 او آدمأنی کی اونی جَا گول خورٚده، هو آدمأنی ایسٚد کی رأستٚ رأیَ قوبیل نوکودٚده و جهندم رأیَ پیش بیگیفتٚده. اَشأن حِئقتَ دوس نأرٚده و اونَ قوبیل نوکونٚده کی نیجأت بیأفٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 و هیطؤ نی تمؤم شرور حیله ئان همرأ، اوشؤن ئبه که هلاکت رای مئن ایسأن. چونکه اوشؤن نخأسن حقیقته دوست بدأرن تا نجات بیاجن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم تسالونیکیان 2:10
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بدَه: «آسمانِ پادشائی رازانِ فهمستن شمرأ فدَه بُبوسته، ولی اوشانَ فدَه نُبوسته.


چونکی خُدا، خو پسرَ، دُنیا درون اوسِه نُکود تا دُنیایَ محکوم بُکونه، بلکی اوسِه کود تا بواسطه اون نیجات بیاوید.


نه اَنکی من آدمی گُوائی قُبیل بُکونم، بلکی اَ گبانَ اَنِ واسی زنم تا نیجات پیدا بُکونید.


ای براران، می دُعا و می دیلِ ناجی خُدا ورجه، یهودیان ره اَنه کی نجات بیابید.


چونکی اَجور آدمان اَمی خُداوند مسیحَ خیدمت نُکونیدی، بلکی خوشانِ شِکمِ فکر ایسید و قشنگ گبان و خاش والیسی اَمرا، ساده آدمانَ گُول زنیدی.


ولی خُدا ی شُکر، شُمان کی پیشتر گُناهِ نوکران بید، هسّا تمانِ دیلِ اَمرا اُ تعلیمِ جا اطاعت کونیدی کی خُدا شمرأ فدَه.


چونکی صلیب پیغام اوشان ره کی هلاکَ بید، نادانی ایسه، ولی امی واسی کی نجات راهِ درون ایسائیم خُدا قوتِ.


لعنت به اُ کَس کی خُداوندَ دوست نَدَره. اَمی خُداوند، بیا!


چونکی اَجور آدمان، دوروغِ رسولان و دَغلبازِ کارگران اید کی خوشانَ مسیح رسولان مانستن چاکونیدی.


پس تعجب ناره کی اونِ خیدمتکارانم خوشان صالحان خیدمتکاران مانستن چاکونید. آخربسر اوشان، اُ مجازاتیَ کی اَشانِ حق گیریدی.


چونکی امان خُدا ره بوی خوشِ مسیح ایسیم چی اوشان میان کی نجات پیدا بُکودید، چی اوشان میان کی هلاکَ بید.


چونکی امان اُ آدمانِ مانستن نیئیم کی منفعت واسی خُدا کلامَ فروشیدی، بلکی امان خُدا چومانِ جُلُو، مسیح درون گب زنیم. اُ آدمان مانستن کی خالصِ نیت ئان دَریدی و جه خُدا طرف ایسید.


پس دِه زاکانِ مانستن نخوائیم بوستن کی کُول ئان امرا هر طرف پرتاب بیبیم و جور واجور تعالیم و آدمانِ مکر و حیله باد، اُ نقشه ئانِ درون کی گُمرائی واسی کیشیدی، اَمرا اَ طرف اُ طرف ببَره.


و وَئنلانیدی امان غیریهودیانِ امرا گب بزنیم تا نجات بیگیرید- اَطویی همیشک خوشانِ گنائانِ عیارَ لب به لب پُرَ کونیدی. ولی سرآخر خُدا غضب، اوشانِ سر بامو.


تا تمانِ اوشانی کی حئیقتَ باوَر نکودیدی و جه هرچی کی نادُرست ایسه، کیف بکودید، محکوم بیبید.


ولی اَی براران کی خُدا ره عزیز ایسید، امان بایستی خُدایَ همیشک شیمی واسی شُکر بُکونیم، چونکی خُدا شمرأ نوبر مانستن انتخاب بُکود کی نجات بیگیرید، بواسطه اُ تقدیسی کی خُدا روحِ امرا انجام بِه و حئیقتِ ایمان داشتن امرا.


کی خوائه تمانِ مردوم نجات بیگیرید و حئیقتَ بشناسید.


بلکی هر روج، تا وقتی کی اونَ گیدی ’ایمروج‘ همدیگرَ نصیحت بُکونید تا هیکّس جه شُمان گناهِ فریبِ واسی اونِ دیل سنگ نَبه.


ولی اوشان، حیوانَ مانیدی کی شعور ناره کی خوشانِ غریزه امرا رفتار کونیدی و به دُنیا باموئید تا تله درون دَکَفید و هلاکَ بید و اُ چیانی کی فهمستن نتانیدی کُفر گیدی و خوشانِ فسادِ درون هلاک خوائید بوستن،


چونکی بلندِ صدا امرا گبانی زنیدی کی غرور و نفهمی جا پُره و خوشانِ هوا و هوسانِ امرا، اوشانیَ کی سختی مَرا، تازه بدِ آدمانِ چنگِ جا جیویشته بید، به دام تَوَدیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ