Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم پطرس 2:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 چونکی اگر خُدا اُ فیریشته ئانِ سر کی گُناه بُکودید رَحم نُکود، بلکی اَشانَ جهندم سیاهچالِ درون ظلماتِ تاریکیَ واسپارد تا اوشان، داوری ره بداشته بیبید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 خودا حتّا جٚه او فٚرٚشته‌یأنٚ تقصیر کی گونأ بوکودٚد نوگوذٚشته، بلکی اَشأنٚ ظولومأتٚ جهندمٚ دورونی زندأنی بوکود تأ دأوری وخت فأرٚسِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 چون أگه خدا او فریشته ئانه کی گوناه بودن رحم نوده، بلکه اوشؤنه جهندم سیاچال مئن تؤدأ و ظلمات تاریکی دست بسپارده تا داوری به بدأشته ببون؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم پطرس 2:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون اوشانیَ کی اونِ چپ وَر ایسائیدَ خوائه گفتن: ”اَی لَعنت بُبوسته ئان، می جا دورَ بید و ابدی آتش درون بیشید کی ابلیس و اونِ فیریشته ئانِ ره آماده بُبوسته،


اوشان داد بزئید: «تو امرا چی کار دری، اَی عیسی خُدای متعالِ پسر؟ باموئی پیش جه اُ وقتی کی بایستی عذاب بکشیم، اَمَره عذاب بدی؟»


پیله اوخان مرا نعره بزِه و بگفت: «اَی عیسی، خُدای متعال پسر، تو می اَمرا چی کار دَری؟ تره بِخُدا قسم دئم، کی مَرا عذاب نَدی!»


عیسی اوشانِ بگفت: «شیطانَ بیدِم کی بَرخ مانستن آسمان جا بجیر کفتی.


اوشان منّت کونان عیسی جا بخواستید، دستور نده کی اَشانْ، جهندَم چا درون بیشید.


شُمان شیمی پئر، ابلیس شینید و خوائیدی شیمی پئر خواسته ئانَ انجام بَدید. اون جه آغاز قاتل بو و حئیقت مرا کاری ناشتی، چونکی هی حئیقتی اونِ درون دیئنه. هر وقت دوروغ گه، خو ذاتِ جا گه؛ چونکی دوروغگوئه و تمانِ دوروغگوئانِ پئره.


چونکی اَگه خُدا طبیعی خالانِ ره رحم نُکود، تَره هم رحم نُکونه.


اونکی خو پسرَ مضاقا نُکود، بلکی اونَ اَمان همتانِ ره فَدا بُکود، مگه اونِ امرا همه چیَ دَس و دلبازی مرا، امرا نخوائه فدَن؟


با اَنکی فیریشته ئان کی اوشانِ قوت و اقتدار ویشتره، خُداوندِ حضور میان، کفرِ امرا اوشانَ حکم نُکونیدی.


اگر قدیمِ دُنیا سر رحم نُکود، بلکی نوحَ کی عدالتِ پیغامَ آوردی هَفت نفر دیگرِ امرا حفظ بُکود، بازون اُ طوفانَ دُنیا بی دینانِ سر باوَرد؛


پس خُداوند دانه کی چطو صالح آدمانَ امتحاناتِ جا نجات بدِه و آدمیَ کی صالح نیه داوری روجِ مکافاتِ ره بداره،


اونکی گُناه درون زیندگی کونه، ابلیسِ جا ایسه، چونکی ابلیس جه هو اوّل گُناه کودن دَره جه اَ رو خُدا پسر ظهور بُکود تا ابلیس کارانَ باطلَ کونه.


اَشان دریا پُر تلاطومِ کُولانِ مانستن ایسید کی اَشانِ بَده اعمال دریا کِخِ مانستن بیرون زَنه، و سرگردانِ ستارگان مانستن ایسید کی ابدی ظلمات اَشانِ ره تعیین بُبوسته.


اون، فیریشته ئانیَم کی خوشانِ اُ اقتدار مقام درون نئسائیدی، بلکی خوشانِ دُرُست جیگایَ ولَ کودید، ابدی زنجیلان امرا دَوَست و اوشانَ محاکمه واسی اُ پیله روجِ درون ظلمات میان بداشته.


و ابلیس کی اوشانَ گول بزه بو، آتش و گوگردِ درياچه درون تَوَدَه بُبوست، اویا کی اُ واشی جانور و اُ دوروغِ پیغمبر تَوَدَه بُبوسته بید. اَشان شنبدِه روج تا ابد و تا ابد عذاب خوائيد کشِئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ