Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم پطرس 2:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 اللخصوص اوشانیَ کی خوشانِ فاسدِ هوا و هوسِ خواسته ئانِ دُمبالید و اقتدارَ کوچک ایشماریدی. اَشان اوجور سَرکش و مَغرورید کی، جه اَنکی آسمانی پیله ترانَ کُفر بیگید ترسی ناریدی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 خودا تِنبیه اوشأنٚ رِه سخته کی خوشأنی نأجورٚ جیسم خأسته‌یأنٚ دونبألسر شٚده و هیتأ قودرٚتٚ جَا ایطأعت نوکونٚده. اَشأن چنأن بی‌شرم ایسٚد کی حتّا او آسمأنی خلقتأنٚم رخشنٚ گیرده؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 مخصوصا اوشؤنئه کی خوشؤن فاسید هوا و هوس خواسته ئان دومبال درن و ایقتداره کوچیک دؤنن. ایشؤن أندی سرکش و خودخواهن که آسمؤنی پیله‌کسؤنه کفر گوتن أجی هیچ ترس ندأنن؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم پطرس 2:10
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هَطوکی اویا فارسه و خانه یَ جارو بکشه و ترِتمیز دینه،


ولی مردومانی کی قرار بو اوشانَ ره حکومت بُکونه، اون جا بیزار بید؛ اوشان اون دُمبالسَر، نماینده ئانی اَ پیغام مرا اوسِه کودید کی: ”اَمان نخوائیم کی اَ آدم، امرا حکومت بُکونه.“


پولُس بگفت: «اَی براران، من نانستیم کی اون پیله کاهنِ، چون تورات درون بینیویشته بُبوسته کی: ”تی مردوم رهبرَ بدَ نُگو.“


پس هسّا اوشانِ ره كی مسیحْ عیسی درونید، دِه هی محكوميتی نَنه،


مگه نانید اوشانی کی ظالمید، خُدا پادشائیَ به ارث نبریدی؟ گُول نُخورید: بی حیائان، بُت پرستان، زینا کاران، لواط کاران،


چونکی هر چن جسم درون زیندگی کونیم ولی مطابق جسم جنگ نُکونیم.


اوشان، سنگدیل بُبوستید و خوشانَ هرزگی ره واسپاردیدی، هُطوکی طمعِ مرا دَس به هرناپاکی زَنیدی.


چون حتم بدارید کی هی بی عفت یا ناپاک یا طمعکار آدم، کی هو بُت پرستان ایسید، خُدا و مسیح پادشائی درون سام نَبریدی.


پس، اوچیَ کی شیمی وجودِ درون زمینی ایسه، بُکوشید؛ یعنی بی‌ عفتی، ناپاکی، هوا و هوس، بدِ خواسته ئان، و طمع کی هو بُت‌پرستی ایسه.


چونکی خُدا امرا نه ناپاکی واسی، بلکی مقدّس بودَن ره دوخواده.


چونکی مردوم، خود پَرست، پول پَرست، مغرور، متکبر، فَحاش، پئر و مار جُلو نا فرمان، ناشُکر، ناپاک،


چره کی ایتا ناظر کی خُدا مباشر ایسه، نبایستی هیچی اونِ زیندگی درون بِبه کی اونِ واسی سرکوفت بخوره. اون نبایستی مغرور یا تندِ مزاج یا عرق خور یا زورگو بِبه یا پولِ حرصَ بزنه،


وَئلید ازدواج همتانِ میان حرمت بدَره و زن و مَردی رابطه، پاک بِبه چونکی خُدا بی‌عفتان و زِنا کارانَ داوری کونه.


قبل هر چی، بدَنید کی آخرتا زماتِ درون کسانی اَئیدی کی رخشن کونیدی و خوشانِ پلید خواسته ئان دمبالید و رخشنِ امرا


ولی اَشان اونچیَ کی نشناسیدی توهین کونید، اوشان بی‌شعور جانورانِ مانستنید کی هر اونچی کی غریزه جا فَهمیدی، هوشان، اَشانِ نابودی باعث به.


اَشان غُرغُر کونیدی و دائم ایراد گیریدی و خوشانِ گناه آلودِ خواسته ئانِ دمبال ایسید؛ اوشان مغرورانه گبان خوشانِ زوان سر آوریدی و خوشانِ منفعت ره، مردوم میان فرق نیئیدی.


کی شمرأ بگفتید: «آخرتا زماتِ درون، رخشن کونانی، خوائید آمون کی خوشانِ هوا وهوس ئانِ دمبال ایسید.»


چون مردومی کی اوشانِ محکومیت جه قدیم تعیین بُبوسته، خَلوتی شیمی میان راه پیدا بکودید. اَشان بی دینانی ایسید کی اَمی خُدا فیضَ به عیاشی تبدیل کونیدی و عیسی مسیح، تنها ارباب و اَمی خُداوندَ، حشا کونیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ