Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم یوحنا 1:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 هسّا، محترمِ بانو، تی جا ایچی خوائم. نه اونکی ایتا تازه حکم تِره بینیویسم، بلكی هونی کی جه بنا دَشتیم، کی همدیگرَ محبت بُکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 بأنوی عزیز، جٚه اَ خأطر اَ نأمه‌یَ شِمِره بینیویشتم کی شیمی خأطر بأوٚرٚم او قدیمی حوکمَ کی خودا جٚه اوّل اَمٚرَه فأدأ و او حوکم اَنه کی کس‌کسَ محبت بوکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 الؤن، محترم بانو، تی جی یکته خواسته دَئنم. نه اینکه یکته تازه حکم، ته به بنویسم، بلکه هونی که از اول بداشتیم، که همدیگهَ محبت بکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم یوحنا 1:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«می حُکم اَنه کی همدیگر دوست بدَرید، هُطو کی من شمرأ دوست دَشتیم.


می حُکم شمرأ اَنه کی همدیگرَ دوست بدَرید.»


ولی خُدا روحِ ثمره، محبت، شادی، صلح و سلامتی، صبر، مهربانی، خُبی، وفاداری،


و محبت درون رفتار بُکونید، هُطوکی مسیح ئم اَمرا محبت بُکود و خو جانَ اَمی واسی قربانی و خوشبو پیشکشِ مانستن خُدایَ تقدیم بُکود.


هسّا، برارانه محبتِ باره، شُمان نیاز نارید ایکس ایچی شمرأ بینیویسه، چونکی شُمان خودتان بواسطه ی خُدا یاد بیگیفتید کی همدیگرَ دوس بدَرید،


برارانه محبت شیمی میان برقرار بِبه.


مهمتر جه همه همدیگرَ، دیل و جانِ امرا دوست بَدرید، چونکی دوست دَاشتن، خَیلی گُنائانَ پوشانه.


و دینداری امرا، برارانه دوست داشتن، و برارانه دوست داشتنِ امرا، محبت.


اَنه، هو پیغامی کی جه بنا بیشتاوستید، کی بایسی همدیگر دوست بدَریم.


و اونِ حکم اَنه کی، اونِ پسر نام، عیسی مسیحَ ایمان باوریم و همدیگر محبت بُکونیم، هُطوکی امرا دستور بِدَه.


اَگه ایکس بگه، خُدایَ دوست دَره ولی خو برار جا خَفت بدَره، دوروغگوئه. چون اُ كَس کی خو براره دينه و دوست ناره، نتانه خُداییَ کی نیده یَ دوست بدَره.


ریش سفید جا، به انتخاب بُبوسته بانو و اونِ زاکان کی اوشانَ حئیقت درون دوست دَرم- و نه فقط من بلكی تمان اوشانی كی حیئقتَ بشناختیدی-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ