Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 6:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 اَی قرنتُس مردوم، امان رُک، شیمی اَمرا گب بزئیم و اَمی دیلَ شمرأ وازَه کودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 اَی جأنٚ دیلٚ ریفِقأن کی قرنتسٚ میأن ایسأیید، شیمی اَمرأ صأفٚ صأدٚق گب بٚزِییم و اَمی دیلَ شِمِره وأکودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 ای قرنتس مردوم، امه رک شیمئه همرا گب بزیم و امئه دیله شیمئبه واگودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 6:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعد اَن، پولُس آتِنَ تَرکا کود و قُرِنتُس شار بُشو.


عبادتگا رئیس، کْریسپوس، و تمان اونِ خانواده خُداوندَ ایمان باوردید. هَطوئَم خَیلی جه قُرِنتُس مردومان وقتی پیغامَ بیشتاوستید، ایمان باوردید و غُسل تعمید بیگیفتید.


من ذوق مرا شیمی جان ره خرج کونم و می جانم نَئم. اگر من شمرأ ویشتر دوست دَرم، مگه بایستی شُمان مَرا کمتر دوست بدَرید؟


چونکی خَیلی غم و غُرصه مرا و بشکفته دیل و آرسو دکفته چومان مَرا شمرأ بینیویشتم، نه اَنکی شمرأ غُرصه دار بُکونم، بلکی تا بدانید چنقد زیاد شمرأ دوست دَرم.


ای نادانِ غَلاطیان، کی شمرأ جادو بُکوده؟ عیسی مسیحِ مَردن اَنقد، آشکار شمرأ بگفته بُبوست کی انگار اون شیمی چومِ جلُو مصلوب بُبوست.


ای براران، شیمی جا خواهش کونم کی می مانستن بیبید، چونکی منم شیمی مانستن بُبوستم. شُمان در حقّ من هی بَدی نُکودید.


و مِره ئَم دُعا بُکونید، تا هر وقت می دهنَ گب زئن ره وازه کونم، اُ قدرتِ کلام مَرا فدَه بِبه، تا انجیل رازَ، دیل و جرأت مَرا اعلام بُکونم،


دانیدی کی هرکس کی خُب کار بُکونه، اونِ جوابَ خُداوند جا فیگیره، چی نوکر بِبه، چی آزاد.


چونکی خُدا می گُواهِ كی چطور اُ احساساتِ امرا کی مسیحْ عیسی جا سرچشمه گیره، شُمان همتانِ ره مشتاقم.


شُمانَم ای فيليپيان، خُب دَنيدی كی، بعد اونكی مُقدونيه‌یَ ترکَ كودم، هی كليسايی جغیر شُمان، انجيلِ کارِ بنا ره، دخل و خرج درون می امرا شريک نُبوست.


«بیدین، خَیلی زو اَيم و می اُ پاداشَ کی بایستی فَدَم، می امرا آوَرَم تا هرکسَ عین اونچی کی بُکوده عوض بدَم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ