Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 2:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 اینفرِ ره مرگِ بویَ دیئیم کی مرگ سو شه، اینفر دیگر ره زیندگی بویَ دیئیم کی زیندگی سو شه. کیسه کی اَ جور چیانِ لیاقت بدَره؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 اوشأنی رِه کی گونأ رأ دورون قدم اوسأنٚده و هلأکٚ بوستنٚ ور شٚده، اَمأن محکوم بوستنٚ وأشتنأکٚ بویَ دیهیم، ولی اوشأنی رِه کی نیجأتٚ رأ دورون قدم اوسأنٚده، ایتأ عطر ایسیم کی همه چی‌یَ تأزٚگی و تأزه زٚندیگی بٚخشه. ولی کیسه کی بتأنه و قأبیل بٚبه کی اَطویی اینجیلَ موعیظه بوکونه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 ینفرِ به مرگِ بیِ دئنیم که مرگ سو شنه؛ ینفر دیگرِ به زندگی بی دئنیم ایسیّم که زندگی سو شنه. کیسه که ایجور چیئن لیاقته بداری؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 2:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شَمعون، اَشانَ برکت بدَه و اونِ مار، مریمَ بگفت: «بیدین، قسمته کی اَ زای بانی کفتن و ویرشتن خَیلیان جه اسرائیل مردوم بِبِه، و نیشانی بِبِه کی اونِ جُلُو خوائید ایسان،


بازون عیسی بگفت: «من اَ دُنیا درون باموم، تا داوری بُکونم، کی کوران وینا بیبید و وینایان کور بیبید.»


ولی اونیَ کی الان دینیدی ایسَم، خُدا فیض واسیه، و اونِ فیض، مِره بی فایده نُبو. برعکس من تمان اوشانِ جا سخت تر کار بُکودَم، ولی نه خودَم، بلکی خُدا فیض واسیه کی می اَمرایه.


من ایتا نادان بوم! شُمان مَرا مجبور بُکودید، چونکی بایستی می جا تعریف بُکوده بید. چون هر چن کی هیچی نیم، ولی اَ ’پیله رسولان‘ جا هیچی کم نارم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ