Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 13:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ولی امان خُدا محضر میان دُعا کونیم کی خطا نُکونید؛ نه اَنکی معلوم بِبه امان اَ امتحان جا سربُلند بیرون باموئیم، بلکی شُمان اونچیَ کی دُرُست ایسه، بُکونید، حتی اَگه اَطو نیشان بدِه کی امان رَدَّ بوستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 هسأ، جٚه خودا خأییم کی شومأن ایتأ کأرٚ ایشتیوأ نوکونید، اَنٚ وأسی نییٚه کی مردوم بیدینٚد کی جٚه ایمتحأن سٚربولند بیرون بأمؤییم، بلکی دوعأ کونیمی کی شومأن او کأر کی دوروست ایسه‌یَ انجأم بدید، حتّا اگه اَجور بیدِه بٚبه کی اَمأن موفق نوبوستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 ولی امه خدا محضر مئن دعا کونیم کی خطا نوکونین، نه ای کی معلوم ببون امه ای ایمتحون اجی سربولند بیرین بمایم، بلکی شمه او چئه کی درست ایسه، بوکونین، حتی اگر ایطو نوشون بدئه که امه ردابویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 13:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَمَره امتحانِ درون تَانود، بلکی شریر جا رهائی بدن. چونکی پادشائی و قوّت و جلال، تا به آخر تی شینه. آمین.


من نَخوام کی اَشانَ جه اَ دُنیا ببَری، بلکی خوائم اَشانَ شریر جا حفظ بُکونی.


جه اویا کی اوشانِ ره ارزش ناشتی کی خُدایَ بشناسید، خُدا اوشانَ، اَشانِ فاسد فکرانِ درون وِلا کود تا اُ کاریَ کی نبایستی انجام بدید، بُکونید.


هیکّسِ بَدی جوابِ درون، بَدی نُكونيد، بلکی کاریَ بُکونید کی همه کَسِ دید درون حُرمت دَره.


بائید دُرُس رفتار بُکونیم کی، شایسته اوشانی ایسه کی روج روشنایی درون سَر کونیدی، نه عیاشی و عرق خوری درون، نه زینا و هرزِگی درون، نه دعوا مرافع و حسودی درون.


آپلیسَ کی خو امتحانَ مسیح درون پس فَده دَره، سلام فارسانید. آریستوبولُسِ خانواده ی سلام فارسانید.


چونکی اَ دو دستگی بایستی شیمی میان بِبه تا اَطویی شیمی میان اوشانی کی راس راسی ایمان دَریدی، معلوم بیبید.


چونکی گیدی: «اون نامه ئان سخت و سنگین ایسه، ولی رو به رو ضعیفِ و اون گب زئن به حساب نایه.»


چون اونکی خودش، خودشِ جا تعریف کونه قُبیل نیبه بلکی اُ آدم قُبیل به کی خُدا اونِ جا تعریف بُکونه.


اُمید دَرَم اَنه بفهمید کی امان اَ امتحان درون رَدّ نُبوستیم.


چونکی امان نتانیم حئیقت ضد هی کاری بُکونیم، بلکی هر اونچی کی کونیم حئیقت واسی ایسه.


چون اُ زمات کی امان ضعیف بیبیم و شُمان قوی، اَن اَمرا شادَ کونه و اَمی دُعا اَنه کی شُمان اَز سر قوت بیگیرید.


بلکی هر کاری کی کونیم، نیشان دیئیم کی خُدا خیدمتکاران ایسیم: تاب و تحمل اَمرا مُصیبتان درون، سختیان و بلائان درون،


چونکی تقّلا کونیم نه فقط خُداوند نظر درون، بلکی مردوم دید درونَم اونچیَ کی خُبِ انجام بدیم.


آخر بسر، ای براران، هر اونچی كی راستِ، هر اونچی كی حرمت دَره و هر اونچی كی دُرُستِ، هر اونچی كی پاكِ، هر اونچی كی دوست داشتَنیه و هر اونچی كی پرستشِ ره قابیله، اَگه عالیه، اگر پرستشِ ارزشَ دَره، اَشانِ باره فكر بُكونيد.


هسّا، صلح و سلامتی خُدا، خودش شمرأ تمام و کمال، تقدیس بُکونه، و شیمی روح و جان و تن تا اَمی خُداوند عیسی مسیح آمون، بی عیب بمانه.


پادشائان و صاحب منصبانِ ره، تا بتانیم آرام و راحتِ زیندگی بدَریم، کی جه هر بابت دینداری و وقار امرا بِبه.


تقلا بُکون کی خُدا ورجه مَقبول بیبی، ایتا کارگرِ کی خجالت نکشه و حئیقَتِ کلامَ دُرس بِکار بَره.


خُداوند مَره هر بَدِ کارِ جا رهائی دِئه و مَره سلامتی امرا به خو آسمانی پادشایی آوره. جلال تا ابد و تا ابد اونِ ره بِبه. آمین!


خوشا به حال اونکی امتحان بار جیر صبر و تحمل مَرا تاب باوره، چون وقتی کی امتحان درون سربلند بیرون بایه، اُ تاجیَ کی زیندگی بخشه فیگیره. تاجی کی خُدا اُ کسانیَ واده بدَه، کی اونَ دوست دَریدی.


بی‌ایمانانِ میان شیمی کِرد و کار محترم بِبه تا اوشانی کی شیمی ضد گیدی کی شیمی اعمال بَد ایسه، شیمی خُب کارانِ دِئن امرا، خُدایَ اُ روج درون کی دینیم، پرستش بُکونید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ