Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 11:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 بازم گَم: هیکّس مَرا نادان ندَنه. ولی اَگه اَطو کونیدَم حداقل ایتا نادان آدم مانستن مَره قُبیل بُکونید، تا منم بتانم ایپیچه گُلاز بُکونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 ایوأردِه خأهیش کونم کی گومأن نوکونید می گبأن جٚه نأدأنی سٚر ایسه. حتّا اگه اَطو فیکر کونیدی، وأز می نأدأنٚ گبأنَ دیقت بوکونید و وئألید منم اوشأنٚ مأنستَن، ایپچه مٚرَه گولأز بوکونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 هنده گونم: هیکس مأ نادون نودونه ولی اگرم ایطو کونین ناقلن یکته نادون ادم مورسون مأ قبول بوکونین تا منم بوتونم اننی گولاز بوکونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 11:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کاش شُمان می ایپچه نادانی درون مَره تحمل بُکوده بید. مَره تحمل بُکونید!


نه کی خودتان عاقلید، اَنه واسی شُمان، نفهمانَ شادی مَرا تحمل کونیدی!


من بایستی هُطو افتخار بُکونم. هرچن کی اونِ جا هی منفعتی نبرَم، هسّا می افتخارَ رویائان و خُداوند مکاشفات گفتنِ اَمرا ادامه دَئَم.


من ایتا نادان بوم! شُمان مَرا مجبور بُکودید، چونکی بایستی می جا تعریف بُکوده بید. چون هر چن کی هیچی نیم، ولی اَ ’پیله رسولان‘ جا هیچی کم نارم.


هرچن اَگه بخوام افتخار بُکونم، نادان نَیَم، چونکی حئیقتَ گفتن دَرَم؛ ولی اَ کار جا دوری کونم تا نبه کی ایکس خیال بُکونه، من جه اونچی کی می درون دینه و می جا ایشتاوه پیله ترم.


چونکی اَگه اَمی عقلَ از دس بَدَه ئیم، خُدا واسیه؛ و اَگه عاقلیم، شیمی واسی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ