Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دوم قرنتیان 11:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 کاش شُمان می ایپچه نادانی درون مَره تحمل بُکوده بید. مَره تحمل بُکونید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 اومید دأرم اَ جأهیلٚ گبأنٚ اَمرأ، شٚمٚره خستَه نوکوده بیم. خأهیش کونم تحمول بوکونید و وئألید هر چی می دیل دورون نٚهأ بٚگم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 کاش شمه می اننی نادونی مئن مأ تحمل بوده بی، مأ تحمل بوکونین!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دوم قرنتیان 11:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بدَه: «اَی نسلِ بی‌ایمان و کَج رو، تا اَکِی شیمی اَمرا ببم و شیمی جا تاب باورم؟ اُ رِکَ می ورجه باورید.»


بازین وقتی پولُس خواستی گب بزنه، گالیو یهودیان بگفت: «ای یهودیان، اَگه جُرم و جنایتی در کار ببه، دَلیلی درَم کی شیمی شکایتَ بیشتاوم.


پولُس جواب بدَه: «خُدا جا خوائم کی دیر یا زو، نه فقط شُمان، بلکی تمان کسانی کی ایمرو می گبانَ گوش کودن دَرید، می مانستن بیبید، البته نه اَ قُل و زنجیل میان!»


چون جه اویا کی بنا به خُدا حکمت، دُنیا نتانسته حکمت راه جا، خُدایَ بشناسه، خُدا اَطو مصلحت بیده کی هه نادانی راهِ جا، کی اَمان موعظه کونیم اوشانیَ کی ایمان آوریدی، نجات بدِه.


هیکّس خوره گول نزنه. اَگه جه شیمی میان اینفر فیکر بُکونه اَ دوره زمانه درون حکیم آدمِ، وَئل کی نادان بِبه تا شاید حکیم بِبه.


اَمان مسیحِ خاطری نادانیم، ولی شُمان مسیح درون حَکیمید! اَمان ضعیفیم، ولی شُمان قوّی ایسید! شُمان ارج و قُرب دریدی ولی اَمان بی حُرمَتیم.


انگار کی شُمان هر اونچیَ کی خواستیدی، فارسه اید! اِنگار کی الان شُمان پولدار بُبوسته اید! بدونِ اَمان شُمان پادشا بُبوستیدی! و کاشکی پادشائی بُکوده بید تا امانم شیمی اَمرا پادشائی بُکوده بیم!


نه کی خودتان عاقلید، اَنه واسی شُمان، نفهمانَ شادی مَرا تحمل کونیدی!


شرمندگی اَمرا بایستی بگم کی اَمان اَ کار ره خَیلی ضعیف بیم! ولی اَگه ایکس جرأت بدَره ایتا جریان ره گُلاز بُکونه - من بازم نادانان مانستن گب زئن درم - منم مَره جرأت دَئم اُ جریان ره گُلاز بُکونم.


چونکی اَگه ایکس شیمی ورجه بایه و ایتا عیسی جیغر اُ عیسی کی امان شمرأ اعلام بُکودیم، اعلام بُکونه یا اَگه شُمان ایتا روح، جیغر روح القدّس کی فیگیفتید، فیگیرید یا اَگه ایتا انجیل پیغام، جیغر اُ انجیل پیغام، کی قُبیل بُکوده بید، قُبیل بُکونید شُمان راحت اونَ تحمل کونیدی.


من ایتا نادان بوم! شُمان مَرا مجبور بُکودید، چونکی بایستی می جا تعریف بُکوده بید. چون هر چن کی هیچی نیم، ولی اَ ’پیله رسولان‘ جا هیچی کم نارم.


چونکی اَگه اَمی عقلَ از دس بَدَه ئیم، خُدا واسیه؛ و اَگه عاقلیم، شیمی واسی.


اون تانه نادانان و گمراهانِ مرا نرمی امرا رفتار بُکونه، چونکی اون خودش ضعف دَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ