Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تیموتائوس 3:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 اون، بایستی خو خانواده یَ بِخُبی بگردانه، و خو زاکانَ جوری تربیت بُکونه کی اونِ جا تمانِ احترامِ امرا اطاعت بُکونید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 وأستی بتأنه خو اهل و عیالٚ کأرأنٚ رفع و روجو بوکونه و خو زأکأنٚ بٚپّأیٚه کی اونٚ جَا حیسأب ببرد و ایطأعت بوکوند، خودشَ و دیگرأنَ ایحترأم بٚنٚد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 او خأ خوشه خؤنوادهَ بأقأیده بگردؤنه و خوشه زاکؤنه یک جور تربیت بوکونه که اون أجی تمؤم احترؤم همرأ ایطاعت بوکونن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تیموتائوس 3:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کُرنلیوس ایتا دین دار مردای بو، اون و اونِ خانواده همتان خُدا ترس بید. كُرنِليوس، دس و دیلبازی اَمرا نادارانَ صدقه فدَئی و همیشک خُدا حضور درون دُعا کودی.


پس هُطوکی کلیسا مسیحِ جا اطاعت کونه، زناکانم بایستی هر چی درون خوشانِ مرداکانِ جا اطاعت بُکونید.


آخر بسر، ای براران، هر اونچی كی راستِ، هر اونچی كی حرمت دَره و هر اونچی كی دُرُستِ، هر اونچی كی پاكِ، هر اونچی كی دوست داشتَنیه و هر اونچی كی پرستشِ ره قابیله، اَگه عالیه، اگر پرستشِ ارزشَ دَره، اَشانِ باره فكر بُكونيد.


هرتا جه شَماسان بایستی ایتا زن بدَره، و خو زاکان و خانواده یَ بخُبی بگَردانه.


کلیسا ریش سفید، نبایستی هیچی اونِ زیندگی درون بِبه کی اونِ واسی سرکوفت بخوره، ایتا زنِ مَرد بِبه، و با ایمانِ زاکان بداره کی نَشاستبی اوشانَ هرزگی و نافرمانی ره متهم کودَن.


پیره مرداکان هوشیار بیبید، باوَقار بیبید، خوشانِ نَفْس‌ِ جلویَ بیگیرید و ایمان و محبت و پایداری درون، دُرُست رفتار بُکونید.


همه چی درون خُبِ کارانِ ره ایتا نمونه بوبو، تی تعلیمِ درون صاف و صادق و باوَقار بوبو،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ