Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تسالونیکیان 3:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 هُطوکی امان شبنده روج دیل و جانِ امرا دُعا کونیم تا رو دَر رو شمرأ بیدینیم و هر کم و کسری کی شیمی ایمان درون دَره، برطرف بُکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 شبندروج حقٚ سعی و جدّیتٚ اَمرأ دوعأ کونیم و خودا جَا خأییم کی اَمٚرَه ایجأزه بٚده کی ایوأردِه شٚمٚره بیدینیم کی هرتأ عأیب و ایرأدی کی شیمی ایمأنٚ میأن نٚهأ جٚه بین ببریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 هوطؤ که أمه شؤ و روز دیل و جؤن أجی دعا کؤنیم تا دیمأدیم شمره بینیم و هر کم و کسری کی شیمئه ایمؤن مئن دره، برطرفأکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تسالونیکیان 3:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تا هشتاد و چهار سالگی ویوه بمانست. اون هی زمات، معبد جا سیوا نُبوستی، بلکی شبند روج، دُعا و روزه مرا پرستش کودی.


اَن هو واده ئی ایسه کی اَمی دوازده تا طایفه، اُمید دَریدی اونَ بدس باورید، هنه واسی از ته دیل شبندروج پرستش کودید تا اونَ فارسید. بله، اَی پادشاه، هه اُمید واسی ایسه کی یهودیان مرا متهم بُکودید.


چون اَنه جا مطمئن بوم، خواستَم اول شیمی ورجه بایم تا دو مرتبه فیضَ تجربه بُکونید.


نه اَنکی شیمی ایمان سر آقایی بُکونیم، بلکی شیمی اَمرا و شیمی شادی واسی تقّلا کونیم، چره کی ایمانِ درون قایِم ایسائید.


آخر بسر، ای براران، شاد بیبید. شیمی فیکر اَن بِبه کی از سر قوت بگیرید، همدیگرَ تسلی بدید، همدیگرِ اَمرا هم رای بیبید، صلح و سلامتی درون زیندگی بُکونید؛ و خُدای محبت و صلح و سلامتی، شیمی اَمرا مانه.


چون اُ زمات کی امان ضعیف بیبیم و شُمان قوی، اَن اَمرا شادَ کونه و اَمی دُعا اَنه کی شُمان اَز سر قوت بیگیرید.


چونکی اَنه جا مطمئنَم، دانم كی شیمی تَرَقی و ذوقِ واسی ايمان درون، زنده مانم و شیمی همتان اَمرا ادامه دَئَم،


امان اونَ اعلام کونیم، و همتانَ هُشدار دیئیم و همه کسَ تمانِ حکمت اَمرا تعلیم دیئیم، تا همتانَ مسیح درون پیله آدمانِ مانستن خُدا ورجه باوَریم.


اِپافْراس، کی ایتا جه شُمان و مسیحْ عیسی نوکر ایسه، شمرأ سلام فاراسانه. اون همیشک دُعا درون خُدا جا خوائه کی شُمان پیله و خاطر جمع آدمان مانستن پابرجا بمانید و خُدا اراده جا کاملا اطاعت بُکونید.


هسّا خُدا، اَمی پئر خودش، و اَمی خُداوند عیسی، اَمی رایَ شیمی سو فاکشانه.


جه اَ رو، امان همیشک شمرأ دعا کودَن دَریم تا اَمی خُدا شمرأ خو دعوت ره قابیل بدانه و خو قوت امرا هر خُبِ نیت و هر کاریَ کی ایمانِ جا سرچشمه گیره، انجام بدِه،


هُطوکی شبنده روج یکسره می دُعائانِ درون تَره بیاد آورم، خُدایَ شکر کونم، اُ خُدایی کی منم می پئرانِ مانستن پاکِ وجدانِ مَرا اونَ خیدمت کودَن درم.


ضِمنن، ایتا اتاق مِره آماده بُکون، چونکی اُمید دَرم خُدا شیمی دُعائانَ مستجاب کونه و به لوطف خودِش مَرا شیمی ورجه واگردانه.


و اُ چارتا زنده مخلوق، هرتا، شيش‌ تا بال داریدی و دور تا دور و اوشانِ میان، چومِ جا پُرِه، و شبنده روج یکسره گیدی: «قُدّوسِ، قُدّوسِ، قُدّوسِ خُداوندْ، قادرِ مطلقِ خُدا، اونکی ایسا بو و ايسا و اَيه!»


اَنه واسیه كی: « اَشان، خُدا تختِ جُلُو ايسائید، و اونِ معبدِ درون شبنده روج اونَ خیدمت كونيدی؛ و اُ تخت نيشين، خو حضورِ امرا اوشانَ سرپناه فَدِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ