Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تسالونیکیان 2:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 چون اَی براران، شُمان خُدا کلیسائانِ جا یهودیه ولایت درون کی مسیحْ عیسی درونید، سرمقش بیگیفتید. چونکی شُمان شیمی هم ولایتیانِ جا، هو عذابانَ بیده اید کی اوشان یهودیان جا بیده ئید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 و بأزون، هو رنج و مرأرتی کی یوهودیه کیلیسایأن رِه کی در مسیحٚ عیسا ایسأد بأمؤ، شٚمٚره‌یٚم فوتورکست، چونکی شومأن جٚه خودتأنٚ همشهریأنٚ جَا هو اَذِت آزأر و ستمی‌یَ بیدِیید کی اَشأن جٚه خوشأنٚ یوهودی همشهریأن بیدِده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 چون أی برأرؤن، شمه خدا کلیسائان أجی یهودیه ولایت مئن، کی مسیح عیسی مئن درن، سرمشق بیتین. چون شمه شیمئه همولایتئن أجی هو عذابؤنه بدین که اوشؤن یهودئن أجی بدئن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تسالونیکیان 2:14
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ ایماندارانی کی بعد استیفانِ اذیت و آزار دِئِن، پخشَ بوسته بید، تا فینیقیه و قبرس و اَنطاکیه سمت سفر بُکودید. اوشان فقط خُدا کلامَ یهویان ره اعلام کودید و وَس.


ولی يهوديان، مُتعصب و سر شناس زناکان و مرداکانیَم کی شار درون رهبر بیدَ تیرا کودید. اوشانم پولُس و بَرنابایَ اذیت و آزار بُکودید و اُ منطقه جا بیرون توَدَئید.


ولی یهودیان، اَنطاکیه و قونیه جا باموئید و مردومَ خوشان مرا همدس بُکودید، پولُسَ سنگسار بُکودید و اَ خیال مرا کی بمَرده، اونَ شار جا بیرون فاکشه ئید.


ولی اُ یهودیانی کی ایمان ناورده بید، غیر یهودیانَ تیرا کودید و اوشانِ فیکرَ برارانِ ضِد مسموم بُکودید.


ولی اُ شار مردوم دو دسته بُبوستید؛ ای دسته یهودیان طرف بید و اویتا دسته رسولان طرفَ گیفتید.


وقتی غیر یهودیان و یهودیان خوشان پیله تران اَمرا بخواستید، پولُس و برنابا یَ اذیَت بُکونید و اوشانَ سنگسار بُکونید،


ولی وقتی تِسالونیکی یهودیان، بفهمستید کی پولُس بیریه شار دُرونم خُدا کلامَ اعلام کودن دَره اویا بُشوئید و مردومَ تیرا کودید و شار درون وَلوا بِه پا بُکودید.


ولی اُ زمات کی گالیو، اَخائیه ولایت فرماندار بو، یهودیان همدس بُبوستید، پولُسِ سر فُوستید و اونَ به محکمه باوردید.


سولُس، استیفانِ کوشتنِ اَمرا موافق بو. جه اُ روج به بعد، ایتا پیله اذیت و آزار، ضد اورشلیمِ کلیسا شروع بُبوست. اوجورکی جغیرِ رسولان، تمان ایمانداران یهودیه ولایت و سامرِه سامانسر پخشَ بوستید.


ولی سولُس بدجور کلیسا یَ فُتورک زئی و خانه بخانه گردَستی و زناکان و مرداکانَ بیرون فاکشه ئی و خولتانکِ درون تَوَدَئی.


ولی سولُس كی خُداوندِ شاگردانَ تهدید کودی و اوشانِ کوشتنِ دُمبال بو، پیله کاهن ورجه بُشو


ولی حَنانيا جواب بدَه: «خُداوندا، خَیلیانِ جا، اَ مرداک باره بیشتاوستم کی تی مُقدّس آدمانَ اورشلیم درون اذیت و آزار بُکوده،


اَطویی کلیسا سرتاسر یهودیه و جلیل و سامره درون آرامَ بوسته و قوت گیفتی. ایمانداران، خُداوندِ ترس درون زیندگی کودید و روح القدّس تشویق اَمرا اَشان تعداد ویشتر بوستی.


هیکسَ ناراحتَ نُکونید، چی یهودیان، چی یونانیان و چی خُدا کلیسایَ،


فقط، هرکس هُطو زیندگی بُکونه کی خُداوند اونِ ره مُعین بُکوده و اوجور کی خُدا اونَ دوخواده. اَن حُکمی ایسه کی من تمانِ کلیسائانِ درون گَم.


یهودیه کلیسائان، کی مسیح درون بید، هنو می قیافه یَ نَشناختیدی.


پولُس و سیلاس و تیموتائوسِ جا، تَسالونیکی شارِ کلیسا ره، کی خُدای پئر و خُداوندْ عیسی مسیح‌ درون ایسائید: فیض و صلح و سلامتی شمرأ بایه.


شُمان اَمی جا و خُداوندِ جا سرمقش بیگیفتید، چونکی خَیلی عذاب درون، خُدا کلامَ اُ شادی امرا کی روح‌ القدّس دِئه، قُبیل بکودید،


چون اُ موقع کی شیمی امرا ایسابیم، پیشتر شمرأ بگفتیم کی بایستی سختی بکشیم، هُطوکی دَنیدی و هُطوکی بُبوست.


پولُس و سیلاس و تیموتائوس جا، تَسالونیکی شار کلیسا ره، کی اَمی پئر خُدا و خُداوند عیسی مسیحِ درون ایسائید:


جه اَ رو، امان خودمان، خُدا کلیسائانِ درون شمرأ افتخار کونیمی، شیمی پایداری و ایمان واسی، کی تمان اذیت و آزار و عذابانِ درون تاب آوریدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ