Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل تسالونیکیان 1:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 چونکی اَمی انجیل، فقط گبِ امرا شمرأ فانرسه، بلکی قوت درون و روح‌ القدّس درون و کامل اطمینان امرا شمرأ فارسه؛ اوجورکی دانیدی شیمی خاطری چطو شیمی میان رفتار بکودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 چونکی او وختأنی کی اینجیلٚ پیغأمَ شِمِره وأگویا بوکودیم، گومأن نوکودید کی اوشأن اَلکی گبأن و کلمه‌یأنده بلکی خٚیلی علأقه اَمرأ بشتأوستید. اونچی کی گفتیم، شیمی دورونی اَثر نأیی، چونکی روح‌القدس شٚمٚره اَ ایطمینأنٚ کأمیلَ بٚدأ کی اَمی گبأن رأست ایسه؛ اَمی کردکأرٚم شٚمٚره جٚه اَ مأجیرأ ایطمینأن دٚئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 چره که أمئه انجیل، هچی گب همرأ شمره نرسئه، بلکی قوت مئن و روح القدس مئن و کامل اطمینؤن همرأ شمره برسئه، هوجور کی دؤنین شیمئه وأسی چوطؤ شیمئه مئن رفتار بودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل تسالونیکیان 1:5
60 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شاگردانَم بیرون بُشوئید و همه جا تعلیم بدَئید. خُداوند اَشانِ اَمرا کار کودی، و خو کلامَ اُ نیشانه ئان و مُعجزه ئان مرا کی شاگردان انجام دئید، ثابت کودی.


عالیجناب تِئوفیلوس: جه اویا کی خیلیان بنا به نیویشتنِ جریاناتی کی اَمی میان ایتفاق دکفته بُکوده ئید؛


خُداوند دسَم اَشان اَمرا بو، و خَیلیان ایمان باوردید و خُداوندِ سمت واگردستید.


اوشانِ میان ایتا خُداپرست زنای تیاتیرا شارِ جا ایسأ بو کی اَمی گَبانَ گوش دَئی. اُ زنای لیدیه نام دَشتی و پارچه فروش بو و گران ارغوانی پارچه فروختی. خُداوند اون دیلَ وازَ کود تا پولُس پیغامَ گوش بده.


عیسی، خُدا راست دس ور بُجور ببرده بُبوست و اون آسمانی پئرِ جا، روح القدّسِ موعودَ فیگیفت و اَمی سر فکود، هَنه کی الان دینیدی و ایشتاویدی.


چون انجیلِ جا شرمنده نیئَم؛ چره کی انجیل، خُدا قوت ایسه هرکسِ نجات ره کی ایمان باوره، اول یهودی و بازین غیر یهودی.


بِبه، خُدايی کی اُميد فَدِه شمرأ تمانِ شادی و صلح و سلامتی کی ایمانِ درونِ، پُر بُکونه، اوجور کی روح القدّسِ قوتِ مَرا اُمید جا لبالب پُر بیبید.


اَن اُ روجِ درون ایتفاق دکفه کی خُدا بنا به اُ انجیلی کی من اعلام کونم، آدمیانِ رازانَ، بواسطه مسیح عیسی داوری کونه.


ولی اوشانی کی دعوت بُبوستید ره، چی یهودی چی یونانی، مسیح، خُدا قوّت و خُدا حکمت ایسه.


هُطوکی منم تقّلا کونم تا همه کسَ هر کار درون کی انجام دَئم راضی بُکونم. من می منفعت دُمبال نیَم، بلکی خَیلیانِ منفعت دُمبالَم تا نجات بیابید.


مگه نانید کی شُمان خُدا معبد ایسید و خُدا روح شیمی درون نَئه؟


من دانه یَ بکاشتم و آپولُس اونَ آب بَدَه، ولی خُدا بو کی اونَ سبزَ کود.


چونکی خُدا پادشائی بِحرف نیه، بلکی قدرت درون ایسه.


جه اَ رو، خُداوند حُكم بُكوده دَره، اوشانی کی انجیلَ اعلام کونیدی، بایستی خوشانِ روزیَ انجیلِ جا بدَس باورید.


خُدا بو کی اَمرا لیاقت فدَه تا تازه عهد خیدمتکاران بیبیم، عهدی کی خُدا روحِ سر برقرارِ، نه اونچی سر کی ایتا بینیویشته ویشتر نیه. چونکی بینیویشته کوشه، ولی خُدا روحْ زیندگی بخشه.


من ایتا مکاشفه واسی بو کی بشُوم و انجیلیَ کی غیر یهودیانِ درون موعظه کودَن دُبوم، اَشانَ امرا در میان بَنَم؛ البت خلوتی درون و فقط اوشانیَ کی می نظر درون با نفوذ آموئیدَ بگُفتم، چون نیگران بوم کی نُکونه هَچین بودو بودو کودَن دیبیم.


چونکی امان بواسطه خُدا روح، ایمانِ امرا اُ صالحی رافا ایسائیم کی اَمی اُمید ایسه.


چونکی امان خُدا دَس کاریم، و مسیح عیسی درون خلق بُبوستیم، تا خُبِ کاران بُکونیم، اُ کارانی کی خُدا پیشتر آماده بُکود تا اوشانِ درون قدم اوسانیم.


هسّا، جلال بِبه اُ خُدا ره کی تانه بواسطه اُ قدرت کی اَمی درون کار کونه، خَیلی ویشتر جه اونکی امان خیال بُکونیم یا بخوائیم، عمل بُکونه.


چون خُدایِ كی شیمی درون خو خشنودی واسی کار کودَن دَره، هم اراده درون و هم عمل درون.


اونچی کی می جا باموختیدی و بدَس باوردید، بيشتاوَستید و می درون بيده‌ئيد، اَشانَ انجام بديد، و خُدا صُلح و سلامتی شیمی اَمرا خوائه ایسان.


تا دیلگرم بیبید و هُطوکی محبت درون همدیگر امرا متحّد ایسید و اُ اطمینانِ کامل و بی حد و حساب پُری کی فهمِ جا بدَس آیه بهره بَبرید و هه راه جا، خُدا راز، یعنی مسیحَ، بشناسید،


امانَم دائم خُدایَ اَنه واسی شُکر کونیم، کی اُ زمات کی خُدا کلامَ قُبیل بکودید، اُ کلام کی اَمی جا بیشتاوستید، اونَ نه آدمی کلام مانستن، بلکی خُدا کلامِ مانستن قُبیل بکودید اوجورکی حئیقتَنَم ایسه، کی شُمان ایمانداران میان کار کونه.


اَطو بو کی اون، شمرأ بواسطه اَمی انجیل دعوت بُکود، تا اَمی خُداوند عیسی مسیحِ جلال شیمی نصیب بِبه.


جه اَ رو من همه چیَ انتخاب بُبوسته ئانِ واسی تاب آورم، تا اوشانم اُ نجاتیَ کی مسیحْ عیسی درونِ، ابدی جلال امرا بدَس باوَرید.


عیسی مسیحَ به یاد باور کی مُرده ئانِ جا زنده بُبوست، و داوود نسلِ جا بو، هُطوکی اَ انجیل کی من اعلام کونَم اَنه،


بائید ایتا راستِ دیل و تمان و کمالِ ایمانِ مرا، خُدایَ نزدیک بیبیم، و اَمی دیلانَ بدِ وجدانِ جا پاکَ کونیم و اَمی تن ئانَ پاکِ آبِ مرا بُشوریم.


اَمی آرزو اَن بو کی، هرتا جه شُمان تا به آخر هو غیرتَ نیشان بدید تا شیمی اُمید تمان و کمال آشکار بِبه.


اَشانِ ره آشکار بُبوست کی نه خوشانَ، بلکی شمرأ خیدمت کودیدی، اُ موقع کی اُ چیانِ باره گب زئید کی الان اونَ انجیلِ پیغام آورانِ جا ایشتاویدی. اوشانِ جا کی بواسطۀ روح‌القدّس کی آسمان جا اوسه بُبوسته، اُ خُبِ خبرَ شمرأ دیئیدی. حتّی فیریشته ئانم آرزو دَریدی اَ چیانَ بیدینید.


متوارک بِبه خُدا اَمی خُداوند عیسی مسیحِ پئر، کی خو پیله رحمتِ امرا، بواسطۀ عیسی مسیحِ زنده بوستن مُرده ئان جا، امرا ایتا تازه تولّد ببخشه، زنده اُمید واسی،


نه اَنکی اوشانِ سر کی شیمی دَس واسپارده بُبوستید آقایی بُکونید، بلکی اُ گله ره ایتا نمونه بیبید،


پس اَی براران، ویشتر تقلا بُکونید تا شیمی دعوت و انتخاب بوستنَ ثابت بُکونید، چره کی اگر اَ صفتانَ به کار بَبرید هرگس نکفیدی.


و اَمان، پیغمبرانِ گبانَ کی شه اطمینان کودن، دَریمی کی خُبِ شیمی یاد بمانه، ایتا چراغ مانستن کی ظُلماتِ درون فتاوه تا اُ وقت کی صوبِ دَم بِبه و صُبِ ستاره شیمی دیلانِ درون، روشنَ به.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ