Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 4:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 تمانِ چیانِ آخر نزدیکِ؛ پس شیمی دعائانِ واسی واخُب بیبید و شیمی نَفْسِ جُلُویَ بیگیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 همه چی تومامَ بوستن نزدیکه. پس شیمی حواسَ جمَ کونید و پرهیزکار بیبید کی بتأنید دوعا بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 دفأتن، دونیأ تومأنٚ بِه. پس شیمی فیکرأنَ پأکٚ کونید و اونی وأسی کی بتأنید دوعأ بوکونید، پرهیزکار بیبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 تمؤم چیزؤن آخر نزدیکه؛ پس شیمئه دعائان وأسی واخوب ببین و شیمئه جلؤ بگیرین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 4:7
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس واخُب بیبید، چونکی نانید شیمی آقا چه روجی اَیه.


پس بیدار بأسید، چونکی اُ روج و اُ وقتِ جا خبر نارید.


«واخُب بیبید، نِبِه کی عیش و نوش و مستی و زندگی دیل ناگرانیان شیمی دیله سخت بُکونه و اُ روج دام مانستن ایوارکی شیمی سر بکفه.


پس همیشَک بپّائید و دُعا بُکونید تا بتانید جه همه اَ ایتفاقان کی بزودی خوائه دکفتن در امان بمانید و انسان پسرِ ورجه بأسید.»


اَشان بگفت: «چره خوفته ئید؟ ویریزید و دُعا بُکونید تا امتحان درون دنکفید.»


اُمید درون شاد بیبید، مُصیبتانِ درون صبور بیبید، همیشک دُعا بُکونید.


بازون، آخرالزمات فارسه. هوموقع کی پادشاییَ خُدای پئرِ دَس واسپاره یعنی اُ زمات کی هر حکومت و هر اقتدار و هر قُدرتیَ نابودَ کونه.


براران، می منظور اَنِه کی وخت تنگه. بازین پس، اوشان کی زن دَریدی اوجور زیندگی بُکونید کی اِنگار زن ناریدی؛


و همیشک، هر جور دُعا و خواهش امرا، خُدا روحِ درون دُعا بُکونید. هنه واسی بیدار و واخُب بیبید و مقاومتِ امرا همیشک تمان مقّدسین ره دُعا بُکونید.


وَئلید همتان بیدینید شُمان آدمانی ایسید با ملاحظه. خُداوند نزديكه؛


همیشک دعا درون استوار بیبید، شُکر کودَن اَمرا، دعا درون واخُب بیبید.


ولی تو همه چی درون هوشیار بُبو؛ عذابانَ تاب باوَر، انجیلِ اعلام کودنِ کارَ انجام بدَن و تی خیدمتَ، تمان و کمال به آخر فارسان.


و امرا یاد دِئه کی بی دینی و دُنیا هوا و هوسَ وِلَ کونیم، اَمی نَفْس‌ِ جُلویَ بداریم و صالحی و دینداری امرا، اَ دوره درون زیندگی بُکونیم،


و جما بوستنِ جا همدیگرِ امرا دَس نکشیم، هُطوکی بعضیانِ ره عادت بُبوسته، بلکی ویشتر همدیگرَ تشویق بُکونیم، اللخصوص هسّا کی دینیدی اُ روج یعنی خُداوند عیسی وَگردَستنِ روج، هَطو نزدیکترَ بوستن دَره.


چونکی اَطویی، مسیح بایستی جه زماتی کی دُنیا بنا بُبوست یکسره عذاب بکشِه بی، ولی اَطو نُبوست، اون هسّا، ایوار همیشک ره آخرتا زمانانِ درون بامو تا خو قربانی کودن مرا، گنایَ جه میان اوسانه.


پس شیمی فیکرانَ، عمل کودن ره حاضرَ کونید، واخُب بیبید، و شیمی اُمید کاملا اُ فیضِ سر بِبه کی عیسی مسیحِ ظهورِ موقع شمرأ فدَه بِه.


هُطو، شُمانم ای مرداکان، شیمی زناکانِ امرا اوجور زیندگی بُکونید کی اوشانَ دَرک بُکونید و بشناسید و جه اویا کی شیمی جا ظریفتر ایسید، اوشانِ احترامَ بدَرید، چونکی شیمی مانستن زیندگی فیضِ وارث ایسید، تا نَبه کی شیمی دُعائان بی جواب بمانه.


واخُب بیبید، شیمی حواس بمانه، شیمی دُشمند اِبلیس، ایتا شیرِ مانستن غُرّش کونه و هر طرف گرده و اینفرَ واموجه تا اونَ فَوَره.


«بيدین، من ايتا دوزدِ مانستن اَيم! خوشا بحال اونکی بيدار بِئسه و رخت دوکوده بِبه، نَبه کی لُخت و سوخت راه دکفه و همه اونِ رُسواییَ بیدینید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ