Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 4:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 ولی اونیَ حیساب پس دیئیدی کی آماده ی تا زنده ئان و مُرده ئانَ داوری بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 ولی اوشأن او کسی‌یَ کی آماده‌یه زنده‌یأن و مورده‌یأنَ داوری بوکونه، وأ حیساب پس بدید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 امّا اَشأن ایتأ روج خودایَ حیسأب پس دٚهٚده، خودایی کی زٚنده‌یأن و مورده‌یأنَ قیضأوت کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 ولی او کسه که حاضیره تا زینده ئان و بمرده ئان سر داوری بوکونه خأ حیساب پس بدئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 4:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شمرأ گَم کی مردوم هر مُفتِ گَبیَ کی به زوان باورید، داوری روجِ درون، حساب پس دیئیدی.


مباشیرَ دوخواد و واورسه: ”اَن چیسه کی تی باره ایشتاوَم؟ تی حیسّاب کتابَ فدن کی دِه می مباشیر نتانی بوستن.“


اون اَمرا دستور بدَه تا اَ حئیقتَ مردوم ره اعلام بُکونیم و گُوائی بیدیم کی خُدا اونَ مُعَین بُکوده تا زنده ئان و مُرده ئانِ داور ببه.


چونکی اون، ایتا روجَ تعیین بُکوده کی اونِ درون بواسطه ایتا مَردای کی مُعین بُکوده دَره دُنیایَ عدالت اَمرا داوری خوائه کودن، و اونِ زنده کودن مرا مُرده ئان جا، همه کَسَ جه اَ کار خاطر جَم بساخته.»


چونکی مسیح هم هنه واسی بَمرد و زنده بُبوست، تا هم زنده ئان و هم مُرده ئانِ خُداوند بِبه.


من خُدا و مسیحْ عیسی جُلو کی مُرده ئان و زنده ئانَ داوری کونه، و اونِ آمون و پادشایی واسی، تَره سفارش کونَم کی،


براران، همدیگر ضد غُرغُر نُکونید، تا شمرأ ئَم داوری نَبه، بیدینید؛ ’داور‘ دَرِ سَر ایسا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ