Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 4:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 هسّا کی شُمان اَ بی حد و حیساب هرزگی درون اَشانِ اَمرا شریک نیئید، اوشان، حَیران ایسید و شمرأ فاش دیئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 اوشأن قاقَ بیدی کی هسأ تومامٚ اَ لاابالی‌گری سیلٚ دورون شومأن دِه اَشأنٚ اَمرأ شرکت نوکونیدی و شمرَ فحش و فلاکت دیهیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 اَسه شیمی قدیمی ریفِقأن قأقَ بٚده کی چٚره اوشأنٚ اَمرأ هرزگی دونبأل نیشید؛ جٚه اَ خأطر شٚمٚره رخشنٚ گیرٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 ألؤن کی شمه ای بی‌حد و حیساب هرزگی مئن ایشؤن همأ شریک نین، حأیرؤنن و شمره فحش دئنن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 4:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«وای بر شُمان اَی توراتِ آموجگاران و فَریسیان! اَی ریاکاران! چونکی شُمان کاسه بشقابِ بیرونَ پاکا کونید، ولی اونِ درون طمع و عیّاشی جا پُره.


هنو خَیلی نُگُذشته بو کی، کوجی پسر هر اونچیَ کی دَشتی جمَ کود و دوردَست ولایت روانه بُبوست و خو دارائیَ خوشگُذرانی ره به باد بدَه.


ولی وقتی یهودیان، جماعتَ بیده ئید، حسودی جا پُرَ بوستید و بی احترامی اَمرا پولُس گبان مرا مخالفت بُکودید.


ولی وقتی يهوديان پولُس مرا مخالفت بُکودید و عيسیَ فاش بدئید، پولُس اُ شار گرد و خاکَ ضد اوشان خو رخت جا بتاکانه و اوشانَ بگفت: «شیمی خون شیمی گردن ببه! من تخصیر کار نیئَم. بازین پس غیر یهودیانِ ورجه شم.»


بائید دُرُس رفتار بُکونیم کی، شایسته اوشانی ایسه کی روج روشنایی درون سَر کونیدی، نه عیاشی و عرق خوری درون، نه زینا و هرزِگی درون، نه دعوا مرافع و حسودی درون.


و شراب جا مستَ نیبید، کی شمرأ بَدِ کاران سمت فاکشه؛ بلکی خُدا روحِ جا پُر بیبید.


بی‌ایمانانِ میان شیمی کِرد و کار محترم بِبه تا اوشانی کی شیمی ضد گیدی کی شیمی اعمال بَد ایسه، شیمی خُب کارانِ دِئن امرا، خُدایَ اُ روج درون کی دینیم، پرستش بُکونید.


شیمی وجدانَ پاک بدارید، تا اوشانیَ کی شمرأ افترا زَنیدی، اوشانیَ کی شیمی خُبِ رفتارَ مسیح درون بَد گیدی، شرمنده بیبید.


ولی اوشان، حیوانَ مانیدی کی شعور ناره کی خوشانِ غریزه امرا رفتار کونیدی و به دُنیا باموئید تا تله درون دَکَفید و هلاکَ بید و اُ چیانی کی فهمستن نتانیدی کُفر گیدی و خوشانِ فسادِ درون هلاک خوائید بوستن،


اَ نقل اُ چیِ باره گب زنه کی اوشانِ ره پیش بامو: «سگ خو بجور باوَرده سر وَگرده»، و «بُشوسته خوک، چِلِ درون گِئل خوره.»


ولی اَشان اونچیَ کی نشناسیدی توهین کونید، اوشان بی‌شعور جانورانِ مانستنید کی هر اونچی کی غریزه جا فَهمیدی، هوشان، اَشانِ نابودی باعث به.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ