Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 4:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 پس جه اویا کی مسیح جسم درون عذاب بکشه، شُمانم شمرا اَ طرز فیکر امرا حاضر و آماده بُکونید، چونکی هرکس کی جسمِ درون عذاب بکشه، دهِ گُناهِ مرا کاری ناره،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 پس جٚه اَ خأطر کی مسیح خو جسمٚ دورون رنج بکشه، شومأنم هَه تصمیمٚ اَمرأ مسلح بیبید، چونکی او کسی کی خو جسمٚ دورون رنج بکشه دِه گوناه اَمرأ کاری نأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 هوطو کی مسیح شکنجه بوبوسته، شومأنم اونی مأنستَن خودتأنَ رنج کشئن وأسی آمأده کونید. چونکی هر وخت مسیح وأسی شکنجه و عذأب بیدینید، دِه گونأ اَمرأ کأری نأرید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 پس چونکی مسیح جسم مئن عذاب بدئه، شمرأم خودتؤنه ای طرز فیکر همأ حاضیر و آماده بوکونین، چون هرکس کی جسم مئن عذاب بدئه، د گوناه همأ کار ندأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 4:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اُ مرداکیَ کی اونَ دَس لام بُبوسته بویَ بگفت: «بیا اَیا.»


پس شُمانم بایستی شمرأ نسبت به گُناه بمرده بدانید، و مسیحْ عیسی درون نسبت به خُدا، زنده.


هرگس! اَمان کی گُناه واسی بمردیم، چُطو تانیم بازم اونِ درون زیندگی بُکونیم؟


چون اونی کی بمرده، گُناهِ جا آزادَ بوسته.


من مسیح مرا صلیبِ سر مصلوب بُبوستم، و اَن دِه من نیم کی زیندگی کونم، بلکی مسیح ایسه کی می درون زیندگی کونه؛ و اَ زیندگی کی هسّا جسم درون کودَن دَرم، خُدا پسرِ ایمانِ مَرا ایسه کی مَره دوست داشتی و خو جانَ می واسی فَدَه.


اوشانی کی مسیحْ عیسی شین ایسید، جسمَ، اونِ هوا و هوس و اونِ خواسته ئانِ مرا صلیبِ سر فاکشه اید.


پس خُدا اسحله یَ تمان و کمال دُکونید، تا شرِ روجِ درون بتانید قائم بأسید، و بتانید بعد انکی همه چی انجام بُبوست، پابرجا بأسید.


هو فكرانیَ بداريد كی مسيحْ عيسی داشتی:


اونَ فکر بُکونید کی چُجور دُشمندیَ گُناکارانِ طرفِ جا تاب باوَرد کی اونِ ضد بو، تا شُمان خسته و دیلسرد نیبید.


چون هرکس خُدا آسایش درون راه بیافت، خو کارانِ درونم آسایش گیره. هُطوکی خُدا خو کارانِ جا آسایش بیگیفت.


چون، شُمان هنه ره دعوت بُبوستید، چونکی مسیح ئَم شیمی واسی عذاب بکشه و شمرأ ایتا نمونه بَنه، تا هو رائی کی اون بُشو، شُمانم بشید.


چونکی مسیح ئَم ایوار گُنائان ره عذاب بکشه، یعنی اُ صالح، اوشانِ ره کی صالح نیئید، تا امرا خُدا ورجه باوره، اون، جسم درون بکوشته بُبوست، ولی روحِ درون زنده بُبوست،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ