Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 2:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 پس اَن، شمان کی ایمان باوَردیدِ ره، حرمت ایسه، ولی اوشانِ ره کی ایمان ناوردید، «اُ سنگی ایسه کی معماران ردَّ کودید بنا مهمترین سنگ بُبوسته،»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 اَ سنگ شِمرِه کی ایمأن بأوردیدی ارزش دأره ولی اوشأنٚ رِه کی ایمأن نأریدی: «هو سنگی کی معمارأن قوبیل نوکودیدی، ساختمأنٚ رِه سنگٚ زاویه بوبوسته،»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 اَ «سنگ» شِمِره کی ایمأندأر ایسید، خٚیلی بأ اَرزشه، امّا بی‌ایمأنأنٚ رِه هو سنگی‌یَ مأنِه کی دروأره اون بوگفته بوبوسته: «اوسنگی‌یَ کی بنّایأن فیشأدٚده، هو بینأ اصلی سنگ بوبوسته.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 پس ای، شیمئبه کی ایمؤن بأردین حرمت ایسه؛ ولی اوشؤن ئبه کی ایمؤن نأردن، «او سنگه کی معمارؤن ردأگودن بنا مهمترین سنگ بوبؤ،»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 2:7
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون عیسی اوشانَ بگفت: «مگه تا به الان زبورِ کتابِ درون نخوانده ئید کی، ”سنگی کی بنّایان ردَّ کودید، مهمترین سنگ بُبوست. اَن خُداوندِ کاره و اَمی نظرِ درون عجایب غرایبه“؟


نوری کی حئیقتَ دیگر مردومان ره آشکارَ کونه و تی قوم اسرائیلِ ره، جلال.»


شَمعون، اَشانَ برکت بدَه و اونِ مار، مریمَ بگفت: «بیدین، قسمته کی اَ زای بانی کفتن و ویرشتن خَیلیان جه اسرائیل مردوم بِبِه، و نیشانی بِبِه کی اونِ جُلُو خوائید ایسان،


ولی عیسی مردومَ چوم بُدوخت و بگفت: «پس اُ بینیویشته معنی چیسه کی گِه: ”سنگی کی بنّایان ردَّ کودید، مهمترین سنگ بُبوسته؟“


اَشان اُ زناکَ بگفتید: «دِه فقط تی گب واسی نیه کی ایمان اَوریم، چونکی خودمان اونِ گبان بیشتاوستیم و دانیم کی حئیقتن اَ مردای دُنیا نیجات‌ دَئنده یه.»


«پس، اَی آگْریپاسِ پادشاه، جه اُ رویائی کی آسمان جا مرا بامو نا اطاعتی نُکودم.


ولی اسرائیل مردوم باره گه: «تمان روج می دسانَ درازَ کودم اُ کج رو و سرکشِ مردومِ سمت.»


تا یهودیه بی ایمانانِ دَسِ جا، جان سالم به دَر بَبرم و می خیدمت، اورشلیم واسی، مُقدّسین ره قُبیل ببه.


اینفرِ ره مرگِ بویَ دیئیم کی مرگ سو شه، اینفر دیگر ره زیندگی بویَ دیئیم کی زیندگی سو شه. کیسه کی اَ جور چیانِ لیاقت بدَره؟


و شُمانم مسیح درون، کی تمانِ رئیس ئان و قُدرتان ره سر ایسه، پُر بُبوستیدی.


چونکی اَمانم ایی زمات نادان بیم، نافرمان و گُمراه بیم، همه جور هوا و هوس و خوشی ئانِ نوکر بیم، حسودی و کینه درون زیندگی کودیم. مردوم اَمی جا خفت داشتید و امان همدیگرِ جا.


ایمانِ امرا بو کی فاحشه راحاب، اوشانِ امرا کی نافرمان بید بُکوشته نُبوست چونکی اون، جاسوسانَ گرمی امرا قُبیل بُکود.


پس بائید تقلا بُکونیم تا اُ آسایشِ درون راه بیابیم، تا هیکَس اَجور نافرمانی اَمرا نَکفه.


با اَنکی شُمان عیسی مسیحَ نیده اید، اونَ دوست دَریدی؛ و هرچن اونَ الان نیدینیدی، اونَ ایمان دَرید و خوشحالی کونیدی، اُ شادی امرا کی نیشه گفتن و پُر جه جلال ایسه،


اونِ نزدیک بوستنِ امرا، یعنی اُ زنده سنگ کی مردوم اونَ ردَّ کودید، ولی خُدا ورجه انتخاب بُبوسته و با ارزش ایسه،


و «سنگی کی تاش خوردَنِ باعث به، و صَخره‌ای کی کفتنِ باعث به.» اوشان زمین خوریدی، چونکی خُدا کلامِ جا اطاعت نُکونیدی، هُطوکی هه کارِ ره مُعین بُبوستید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ