Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 2:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 چون ایتا کار ایسه پُر جه فیض، کی اُ کَس کی خُدایَ چوم دَوَسته، وقتی کی به ناحقّ رنج بکشه، بی انصافیَ تاب باوَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 چره کی، هر کی جٚه اَ خأطر کی خودا حوضورٚ جأ وأخبه، وختی ناحق عذاب کشه و اَ دردأنَ تحمل کونه، ارج و قورب دأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 اگه به نأحق خودا ایرأده‌یٚ انجأم دئن وأسی رنج و زحمت بیدینید، خودا شٚمٚره خوروم چیزأن فأدِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 چون یکته پورفیض کار ایسه،که او کس کی خدا چوشم وادوته دأنه، وقتی کی ناحق رنج بکشه، بی اینصافئه تاب بأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 2:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَگه فقط اوشانیَ محبت بُکونید کی شمرأ محبت کونیدی، شمرأ چی فایده دَره؟ حتی گُناکارانم خوشان دوستدارانَ محبت کونیدی.


ولی اَشان همه یَ می نام خاطری شیمی مرا خوائید کودن، چون اونی کی مَرا اوسِه بُکوده یَ نشناسیدی.


وقتی کی بَرنابا اویا فارسه و خُدا فیضَ بیده، ذوق بُکود و همتانَ تشویق بُکود تا تمان خوشانِ دیل مرا خُداوندَ وفادار بیبید،


پس آدم بایسی نه فقط خُدا غَضبِ واسی، بلکی وجدانِ واسی هم فرمان ببره.


ولی اونیَ کی الان دینیدی ایسَم، خُدا فیض واسیه، و اونِ فیض، مِره بی فایده نُبو. برعکس من تمان اوشانِ جا سخت تر کار بُکودَم، ولی نه خودَم، بلکی خُدا فیض واسیه کی می اَمرایه.


چون اَمی افتخار، اَمی وجدان ایسه کی گُوائی دِئه، کی اَ دُنیا درون رو راستی و صاب و صادقی اَمرا کی خُدا جا ایسه رفتار بُکودیم، نه آدمی حکمت اَمرا، بلکی خُدا فیض اَمرا رفتار بُکودیم اللخصوص شیمی اَمرا.


براران، امان خوائیم شمرأ اُ فیض درون کی خُدا مقدونیه کلیسائانَ فدَه، واخبرَ کونیم.


اَنه واسی ایسه کی اَطو عذاب کشِئندرم، ولی عار نارم، چره کی دانم کیَ ایمان باوَردم و قانع بُبوستَم کی اون، تانه اونچیَ کی مَره واسپارده تا اُ روج محافظت بُکونه.


وگرنه، مگه اوشانِ قربانی تقدیم کودَن قطعَ نُبوستی؟ چون اوشان کی پرستش کودید، ایوار پاکَ بوستید و دِه خوشانَ گناهکار ندانستید.


چونکی شمرأ چی فایده ای دَره، وقتی کی شُمان گنا کونیدی، تنبیه بیبید و تاب باورید؟ ولی اگر خُبی بُکونید و عوضِ اون، رنج بیدیند و تاب باوردید، اَ کار ایتا کاری ایسه کی خُدا نظر میان پُر جه فیضِ.


ولی اگه اینفر جه شُمان عذاب کشه، نُکونه کی قتل و دوزدی و شرارت یا فوضولی واسی بِبه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ