اوّل یوحنا 5:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان6 اونِ کی آب و خون مَرا بامو، یعنی عیسی مسیح. نه فقط آبِ مَرا، بلكی آب و خون مَرا؛ و خدا روح ایسه کی گُوائی دِئه، چون خدا روح، حئیقتِ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament6 عیسا مسیح خو تعمیدٚ اَمرأ آبٚ دورون و خو خونٚ فوکودٚنٚ اَمرأ صلیب جؤر نیشأن بٚدأ کی خودا زأکه ، ینی عیسایٚ مسیح نه فقد آبٚ اَمرأ، بلکی خون و آبٚ اَمرأ و روح کی رأستییَ نیشأن دِهه هنٚ گووأیی دِهه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی6 اون که آؤ و خونِ أمره بومه، یعنی عیسی مسیح. نه فقط آؤ أمره، بلکه آؤ و خونِ أمره؛ و روح ایسّه که گواهی دِئنه، چونکه روح حقیقتِ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |