Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل یوحنا 4:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 ای عزيزان، اَگه خُدا امرا اَطويی محبت بُكود، اَمانم بایسی همديگرَ محبت بُكونيم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 اَی می جأنٚ دیلأن، هسأ کی خودا اَمٚرَه اَطویی محبت بوکوده، اَمأنٚم وأستی کس‌کسٚ دوس بٚدأریم و محبت بوکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 ای عزیزؤن، اگه خدا أمه ایطو محبت بوده، اَمرم باء همدیگر محبت بکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل یوحنا 4:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جواب بدَه: «اون کی اونَ ره رَحم بُکود.» عیسی اون بگفت: «بوشو توئم هه کارَ بُکون.»


ایتا تازه حُکم شمرأ فدم، و اون اَنه کی همدیگرَ دوست بدَرید. هُطو کی من شمرأ دوست دَشتیم، شُمانم بایسی همدیگرَ دوست بدَرید.


هر جور تلخی، خشم، غیظ، داد و بیداد، بُهتان و هر بد خوائیَ شیمی جا دور بُکونید.


همدیگرَ تحمل بُکونید و اگر اینفر، اینفر دیگرِ جا شکایتی دَره، همدیگرَ ببخشید، هُطوکی خُداوند شمرأ ببخشه، شُمانم بایستی همدیگرَ ببخشید.


ای عزیزان، من ایتا تازه حكم شمرأ نينیويسَم، بلكی هو قدیمِ حکمِ کی جه بنا دَشتیدی. اَ قدیمِ حكم، هو کلامی ایسه کی بیشتاوسته بید.


اَنه، هو پیغامی کی جه بنا بیشتاوستید، کی بایسی همدیگر دوست بدَریم.


و اونِ حکم اَنه کی، اونِ پسر نام، عیسی مسیحَ ایمان باوریم و همدیگر محبت بُکونیم، هُطوکی امرا دستور بِدَه.


ای عزیزان، همديگرَ محبت بُكونيم، چونكی محبت جه خُدایِ و هر كی محبت بُكونه، خُدا جا بزا بُبوسته و خُدایَ ایشناسه.


هسّا، محترمِ بانو، تی جا ایچی خوائم. نه اونکی ایتا تازه حکم تِره بینیویسم، بلكی هونی کی جه بنا دَشتیم، کی همدیگرَ محبت بُکونیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ