Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل یوحنا 3:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 اونكی اونِ درون مانه گُناهَ دُمباله نَده. اونکی گُناهَ دُمباله دِئه، نه اونَ بیده و نه ایشناسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 پس اگه همیشٚک مسیحٚ اَمرأ نیزدیکٚ رأبطه بٚدأریم، گونأ دورون زٚندیگی نوکونیم. اگه اینفر گونأ دورون زٚندیگی کونِه، عیلّت اَنه کی هیوخت اونی اَمرأ رأبطه نأشتی و اونَ نشنأخته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 اونیکه اونه میئن موئنه گناه دونباله ندِئنه. اونیکه که گناه دونباله دئنه نه اونه بده دَئنه و نه بشناخته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل یوحنا 3:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و تمان امان کی بی‌نقابِ دیمِ مَرا، خُداوندِ جلالَ، ایتا آینه‌ مانستن فَندریم، هو شکل مانستن، جلال جا به ایتا جلال کی ویشترَ به عوضَ بیم؛ و اَن خُداوند جا شروع به کی روح ایسه.


چونکی هو خُدا کی بگفت: «نور تاریکی جا بتابه،» خو نورَ اَمی دیلان درون فتاوانه تا خُدا جلال ایشناختن مرا مسیحِ دیمِ درون، اَمرا نورانی بُکونه.


هسّا، ای کوجه زاکان، اونِ درون بمانید، تا موقعی کی ظهور بُکونه اطمینان بدَریم و اونِ آمون موقع، اونِ جا شرمنده نیبیم.


جه اویا دَنیم اونَ ایشناسیم، اگه اونِ حکمانِ بجا باوریم.


هرکس کی گه اونَ ایشناسه، ولی اونِ حکمان بجا ناوره، دوروغگوئه و حئیقت اونِ درون جائی ناره.


ای عزيزان، هسّا اَمان، خُدا زاکانیم ولی حَلا اونچی کی قراره بیبیم هنو آشکار نُبوسته؛ ولی دَنیم وقتی كی اون ظهور كونه، اونِ مانستن خوائیم بوستن، چونکی اونَ هُطوکی ایسه، دینیم.


اونكی خُدا جا بزا بُبوسته گُناه درون زیندگی نُکونه، چونکی خُدا ذات اونِ درون مانه؛ اُ آدم نتانه گُناه درون دُمباله بَده، چره کی اون خُدا جا بزا بُبوسته.


اونكی محبت نُكونه، خُدایَ نشناخته، چونكی خُدا محبتِ.


اَمان دَنیم کی هرکس خُدا جا بزا بُبوسته دَره، گُناهِ درون ادامه نَدِه، بلکی عیسی کی ’خُدا جا بزاسته بُبوست‘ اونِ جا محافظت کونه و اُ شریرِ دَس اونَ فأنرسه.


ای عزیز، بَدیَ تی سر مشق نُکون، بلکی خُبی جا سرمشق بیگیر؛ اونکی خُبِ کار کونه خُدا جا ایسه، اونکی بَدِ کار کونه خُدایَ بیده ناره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ