Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل یوحنا 2:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 هرکس کی خو برارَ دوست دَره، نور درون مانه و هیچی اونِ درون نیه، کی بتانه اونَ تاشا دِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 امّا هر کی خو همنویَ محبت کونه، نور دورونی زٚندیگی کونه و تأنه خو رأیَ فأندٚره، بودونٚ اَنکی گونأ و تأریکی جَا گریفتأرَ به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 هرکی که خو برارِ دوست بداره، نور میئن موئنه وهیچی اونه میئن ننه، که باعث اونه لغزش ببی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل یوحنا 2:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی چونکی بنِه ناره، فقط ایپیچه دوام اَوره. وقتی کلامِ واسی، سختی یا آزار بیدینه، هو دَم تاش خوره.


وای به اَ دُنیا، گُنائان وسوسه ئانِ واسی! چونکی وسوسه همیشک نئَه، ولی وای به اونی کی باعث و بانی وسوسه ئان ببه.»


عیسی جواب بدَه: «مگه روج، دوازده ساعت نیه؟ کسی کی روج درون را شه، نکَفه، چونکی اَ دُنیا نورَ دینه.


عیسی اَشانَ بگفت: «نور ایپچه ده شیمی اَمرایه. پس تا زماتی کی هنو نورَ دَرید، راه بشید، نبه کی تارکی شمرأ فورِه. اونکی تارکی درون راه شه، نانه کویا شه.


بازون عیسی یهودیانی کی اونَ ایمان باورده بیدَ، بگفت: «اَگه می کلام درون بمانید، حئیقتن می شاگرد خوائید بوستن،


پس، بائید بازین پس همدیگرَ قضاوت نُکونیم، بلکی تصمیم بیگیرید کی هی سنگی تاش خوردن ره و یا مانعی شیمی برار راه سر ننید.


تا بتانيد اوچی کی بخترین ایسه یَ قُبیل بُکونید و مسیحِ روج درون، پاك و بی عيب بیبید،


پس اَی براران، ویشتر تقلا بُکونید تا شیمی دعوت و انتخاب بوستنَ ثابت بُکونید، چره کی اگر اَ صفتانَ به کار بَبرید هرگس نکفیدی.


ولی هرکس کی خو برارِ جا خَفت بدره، تارکی درون ایسَه و تارکی درون قدم اوسانه و اون نَنِه کی كويا شئون دَره، چونكی تارکی اونِ چومانه کورَ کوده.


اَمان دَنیم کی مرگَ جا دوارستیم و زیندگیَ فارسه ایم چونکی برارانَ محبت کونیم. هر كی محبت نُكونه، مرگ درون مانه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ