Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل یوحنا 1:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 اَنه، پیغامی كی اونِ جا بيشتاوستیم و شمرأ اعلام كونیمی: کی خُدا نورِ، و اونِ درون هی ذره تارکی نَنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 اَن او پیغأمی ایسه کی اونی جَا بشتأوستیم کی شٚمٚره وأگویا بوکونیم: «خودا، نوره و در اون هیذره سیأهی وجود نأرِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 ایی ایسّه پیغومی که اونه جی بشتؤسیم و شیمه به اعلوم کوئنیم: که خدا نوره و هی ذره ظلمات اونه میئن ننَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل یوحنا 1:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَنه تعمید دَئنده یحیی گُوائی اُ وقت کی یهودیان، اورشلیم شارِ جا کاهنان و لاویانَ یحیی ورجه اوسِه کودید تا اون جا واورسید کی: «تو کیسی؟»


زیندگی اون درون بو و اُ زیندگی، آدمیانِ نور بو.


اُ حئیقتی نور،کی هر آدمیَ روشنائی بخشه دُنیا درون اَمویی.


عیسی ایوار ده مردوم مرا گب بزِه، بگفت: «من دُنیا نور ایسم. هرکی می دُمبال بایه، هرگس تارکی درون راه نخوائه شئون، بلکی زیندگی نورَ خوائه داشتن.»


تا زماتی کی دُنیا درون ایسام، دُنیا نورَم.»


چونکی من اونچیَ کی شمرأ واسپاردم خُداوند جا فیگیفتم، کی عیسایِ خُداوند اُ شبِ درون کی اونَ دُشمند دَس فَده ئیدی، نانَ اوساد،


فقط اونِ کی ابدی ایسه، اونکی ایتا نورِ درون ایسَه کی دَس فارَس نیه، و هیکَّس اونَ نیده و نتانه بیدینه. حُرمت و سلطنت تا ابد اونِ امرا بِبه. آمین.


هر خُرّم پیشکش و هر کامل پیشکش، آسمان جا ایسه، نوران پئرِ طرف جا آیه و اونِ درون هی تغییری نَنه و نه هی سایه ئی کی تغییر جا به وجود باموبی.


اَنه، هو پیغامی کی جه بنا بیشتاوستید، کی بایسی همدیگر دوست بدَریم.


و اُ شار احتياجی ناره آفتاب و ماه اونَ روشنَ کونه، چونکی خُدا جلال، اونَ نور فَدِه و بَرّه اونِ چراغ ایسه.


و دِه شب دَنکفه. اوشان دِه چراغ يا آفتابِ نورَ احتياج ناریدی، چونکی خُداوندْ خُدا اوشانِ نور خوائه بوستن و اوشان تا اَبد و تا اَبد سلطنت کونیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ