Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 9:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 مگه نانید مسابقه دو درون همتان دوبیدی، ولی فقط اینفر جایزه بره؟ پس شُمان اوجور بُدوبید کی ببَرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

24 مگه نأنیدی کی ایتأ دووٚستٚن موسأبقه دورون، همه کس دووٚده ولی فقد اینفر جأیزه‌یَ بٚره؟ پس شومأنم اوطو بودووٚید کی بٚرنده بیبید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 مگه نودوئنین که مسابقه دو میئن همه دوئنَن، ولی فقط ینفر جایزه بئنه؟ پس شمه جوری بدوئین که ببورین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 9:24
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مگه نانیدی اگه شمرأ نوکرانِ مانستن کی اطاعت کونیدی، اینفرِ دَس فَدید، اُ آدمِ نوکران خوائید بوستن کی اونِ جا اطاعت کونیدی، چی گُناهِ نوکر، کی به مردن ختم به، چی خُدا اطاعتِ نوکر، کی به صالحی فارسه؟


مگه نانیدی اوشان کی معبد درون کار کونیدی، اَشانِ غذا معبد جا فراهم به، قربانگاه خیدمتکارانم جه اونچی کی قربانگاه درون پیشکش به، سام بریدی؟


من تمانِ اَ کارانَ انجیل خاطری کودن درم، تا بلکی اونِ برکتانِ میان سَامی بدَرم.


پس من بی هدف نُدوبَم؛ من اُ کسِ مانستن کی هوایَ موشت زَنه موشت نزنم.


من ایتا مکاشفه واسی بو کی بشُوم و انجیلیَ کی غیر یهودیانِ درون موعظه کودَن دُبوم، اَشانَ امرا در میان بَنَم؛ البت خلوتی درون و فقط اوشانیَ کی می نظر درون با نفوذ آموئیدَ بگُفتم، چون نیگران بوم کی نُکونه هَچین بودو بودو کودَن دیبیم.


خُب دُوبَستن دیبید. کی شیمی جُلویَ بیگیفت تا حئیقتِ جا اطاعت نُکونید؟


زیندگی كلامَ قائم بدارید، تا مسيحِ وَگردستنِ روجِ درون افتخار بُكونم كی هچین نُدوَستم و هچین زحمت نکشِئم.


نه انکی تا الان اَشانَ بدس باوردَم يا كامل بُبوستم، بلكی خودمَ جُلُو توداندرم تا اونَ بدَس باورم چونکی مسيحْ عيسی مَرَه خودش ره بدَس باورده.


هدفِ فارسئنِ واسی تقلا كونم، تا جايزه ئی كی خُدا اونِ ره مسيحْ عيسی درون مَرا بُجور دُخواده، بدَس باورم.


وَئنلانید ایکس شمرأ محروم بُکونه اَ اِصرار امرا کی تنَ بایستی خُب داشتن و فیریشته ئانَ پرستش کودَن. اَجور آدمی فقط خو رویائانَ تکیه کونه و بی اونکی دلیلی بدَره خو پوچِ فکرانِ اَمرا مغرور به.


پس، جه اویا کی شاهدانی ایتا پیله اَبر مانستن اَمی دور داریم، بائید اَمانم هر تا بار و هر گُنائی کی سخت امرا واپخته دَره، اَمی جا دورَ کونیم و پایداری مَرا اَ مسابقه درون کی اَمی جُلُو نَئه، بدوبیم،


خوشا به حال اونکی امتحان بار جیر صبر و تحمل مَرا تاب باوره، چون وقتی کی امتحان درون سربلند بیرون بایه، اُ تاجیَ کی زیندگی بخشه فیگیره. تاجی کی خُدا اُ کسانیَ واده بدَه، کی اونَ دوست دَریدی.


«من زو اَيم. اونچیَ کی دَری، قایِم بدار تا ایكس تی تاجَ تی جا فینگیره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ