Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 7:39 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

39 ایتا زنای تا زماتی کی اونِ مَردای زنده یه، اونِ پابندِ. ولی اَگه اونِ مَردای بیمیره، آزاده کی هرکس اَمرا کی خوائه عروسی بُکونه، فقط خُداوند درون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

39 زنأی تأ او وخت کی اونی مردأی زٚنده ایسه، اونٚ اَمرأ دٚوٚسته ایسه. ولی اگه اونی مردأی جٚه دونیأ بشه، تأنه ایوأردِه عروسی بوکونه، ولی فقد ایتأ ایمأندارٚ اَمرأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

39 یکته زناک تا وختی که اونه مرداک زینده ایسّه، اونه پابنده. ولی اگه اونه مرداک بمیره، ازاد ایسّه که هرکس أمره خوائنه عروسی بکونی، فقط خداوند میئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 7:39
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می حُکم اوشانِ ره کی عروسی بُکودید اَنه - نه می حُکم، بلکی خُداوند حُکمِ: کی زن نبایستی خو مرداکِ جا سیوا بِبه،


ولی اَگه اُ کَس کی بی ایمانِ بخوائه سیوا بِبه، وَئَل اَ کارَ بُکونه. اَجور موقع دِه ایماندارِ برار یا خاخور مجبور نیئه کی اونِ اَمرا زیندگی بُکونه. خُدا اَمرا صلح و سلامتی ره دوخواده.


پس اونکی خو نامزد اَمرا عروسی بُکونه، کار خُبی کونه، ولی اونکی عروسی نُکونه حتی ایتا کارِ بخترم بُکوده دَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ