اوّل قرنتیان 6:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان12 «همه چی مِره روایِ،» ولی همه چی فایده ناره. «همه چی مِره روایِ» ولی وَئنلانم هی چی مَره حریف ببه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament12 ایمکأن دأره کی بیگید: «تأنٚم هرتأ کأر بوکونم» - ولی بدأنید کی همه چی شِمِره فأیده نأرِه. حتّا اگه شیمی گبٚ اَمرأ «تأنٚم هرتأ کأر بوکونم»، ولی نوأستی هیچییَ اسیر و بٚرٚده ببم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی12 «همه چی مه به روا ایسه،» ولی همه چی فایده ندانه. «همه چی مه به روا ایسه» ولی نوگذانم هیچی ما حریفابی . အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
اَشان، بی هی ترسی شیمی پُر محبتِ میمانی ئانِ درون، شیمی امرا خوریدی و نوشیدی ولی اُ صخره ئانِ مانستن ایسید کی آبِ جیر درید و نیشه اوشانَ دِئن؛ اوشان چوپانانی ایسید کی فقط به خودشان فیکر کونیدی؛ بی وارشِ ابرانِ مانستن ایسید کی باد اوشانَ دترانه، و آخر پاییزِ بی بارِ داران ایسید کی دو مرتبه بَمردید و بَنه جا بکنده بُبوستید.